Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-32, verse-7

संजय उवाच ।
संजयोऽहं भूमिपते नमस्ते प्राप्तोऽस्मि गत्वा नरदेव पाण्डवान् ।
अभिवाद्य त्वां पाण्डुपुत्रो मनस्वी युधिष्ठिरः कुशलं चान्वपृच्छत् ॥७॥
7. saṁjaya uvāca ,
saṁjayo'haṁ bhūmipate namaste; prāpto'smi gatvā naradeva pāṇḍavān ,
abhivādya tvāṁ pāṇḍuputro manasvī; yudhiṣṭhiraḥ kuśalaṁ cānvapṛcchat.
7. saṃjayaḥ uvāca saṃjayaḥ aham bhūmipate
namaḥ te prāptaḥ asmi gatvā naradeva
pāṇḍavān abhivādya tvām pāṇḍuputraḥ
manasvī yudhiṣṭhiraḥ kuśalam ca anvapṛcchat
7. Sanjaya said: "O King, I am Sanjaya. My salutations to you. O Lord of men, I have arrived here after visiting the Pāṇḍavas. The noble Yudhishthira, son of Pāṇḍu, having first respectfully greeted you, has inquired about your well-being."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya (speaking) (Sanjaya)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • संजयः (saṁjayaḥ) - I am Sanjaya (Sanjaya)
  • अहम् (aham) - I (Sanjaya) (I)
  • भूमिपते (bhūmipate) - O King (Dhritarashtra) (O king, O lord of the earth)
  • नमः (namaḥ) - salutations (salutations, obeisance)
  • ते (te) - to you (to you, for you, your)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • गत्वा (gatvā) - after going (to) (having gone, having proceeded)
  • नरदेव (naradeva) - O Lord of men (Dhritarashtra) (O lord of men, O king)
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (the Pandavas)
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having respectfully greeted (having greeted, having saluted)
  • त्वाम् (tvām) - you (Dhritarashtra) (you)
  • पाण्डुपुत्रः (pāṇḍuputraḥ) - Yudhishthira, the son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
  • मनस्वी (manasvī) - noble (noble, high-minded, intelligent, thoughtful)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name) (Yudhishthira)
  • कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, skill)
  • (ca) - and (and, also)
  • अन्वपृच्छत् (anvapṛcchat) - inquired about (inquired, asked)

Words meanings and morphology

संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya (speaking) (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
From root ji (to conquer) with prefix sam (completely), meaning 'complete victory' or the name of a person.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, perfect form uvāca
Root: vac (class 2)
संजयः (saṁjayaḥ) - I am Sanjaya (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
From root ji (to conquer) with prefix sam (completely), meaning 'complete victory' or the name of a person.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: Predicative nominative to `aham`.
अहम् (aham) - I (Sanjaya) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Subject of implicit 'asmi'.
भूमिपते (bhūmipate) - O King (Dhritarashtra) (O king, O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūmipati
bhūmipati - lord of the earth, king
Compound: bhūmi (earth) + pati (lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (bhūmi+pati)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
नमः (namaḥ) - salutations (salutations, obeisance)
(indeclinable)
Note: Often takes a dative object.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Enclitic form of dative or genitive. Here, dative sense 'to you'.
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, acquired
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used as a predicative adjective with `asmi` to form a perfect tense equivalent.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root as, present tense, active voice, first person singular
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for `prāptaḥ`.
गत्वा (gatvā) - after going (to) (having gone, having proceeded)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root gam, absolutive form
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund) expresses an action completed before the main verb.
नरदेव (naradeva) - O Lord of men (Dhritarashtra) (O lord of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naradeva
naradeva - lord of men, king
Compound: nara (man) + deva (god/lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (nara+deva)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • deva – god, lord
    noun (masculine)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Object of `gatvā` (motion towards).
अभिवाद्य (abhivādya) - having respectfully greeted (having greeted, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vad (to speak) with prefixes abhi (towards) + ā (intensifier/thoroughly), absolutive form.
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)
Note: Absolutive (gerund) expresses an action completed before the main verb.
त्वाम् (tvām) - you (Dhritarashtra) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Object of `abhivādya`.
पाण्डुपुत्रः (pāṇḍuputraḥ) - Yudhishthira, the son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound: Pāṇḍu (proper name) + putra (son).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira.
मनस्वी (manasvī) - noble (noble, high-minded, intelligent, thoughtful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manasvin
manasvin - high-minded, intelligent, wise, noble, spirited
From manas (mind) + -vin (possessive suffix)
Note: Agrees with `yudhiṣṭhiraḥ`.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name) (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'firm in battle')
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : aluk tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    Locative singular of yudh (battle) used adverbially within the compound.
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
Note: Subject of `anvapṛcchat`.
कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, skill)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, good fortune, skill, cleverness
Note: Object of `anvapṛcchat`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects ideas.
अन्वपृच्छत् (anvapṛcchat) - inquired about (inquired, asked)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pṛcch
Root pṛcch (from praś), imperfect tense, active voice, third person singular with prefixes anu (after) + ā (towards/intensifier).
Prefixes: anu+ā
Root: pṛcch (class 6)