महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-32, verse-26
प्रियाप्रिये सुखदुःखे च राजन्निन्दाप्रशंसे च भजेत एनम् ।
परस्त्वेनं गर्हयतेऽपराधे प्रशंसते साधुवृत्तं तमेव ॥२६॥
परस्त्वेनं गर्हयतेऽपराधे प्रशंसते साधुवृत्तं तमेव ॥२६॥
26. priyāpriye sukhaduḥkhe ca rāja;nnindāpraśaṁse ca bhajeta enam ,
parastvenaṁ garhayate'parādhe; praśaṁsate sādhuvṛttaṁ tameva.
parastvenaṁ garhayate'parādhe; praśaṁsate sādhuvṛttaṁ tameva.
26.
priyāpriye sukhaduḥkhe ca rājan
nindāpraśaṃse ca bhajeta enam
paraḥ tu enam garhayate aparādhe
praśaṃsate sādhuvṛttaṃ tam eva
nindāpraśaṃse ca bhajeta enam
paraḥ tu enam garhayate aparādhe
praśaṃsate sādhuvṛttaṃ tam eva
26.
O king, a person must experience both pleasant and unpleasant things, happiness and sorrow, and also blame and praise. Indeed, others will criticize him for his transgressions and praise that very person for his virtuous conduct.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियाप्रिये (priyāpriye) - pleasant and unpleasant things
- सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow
- च (ca) - and, also
- राजन् (rājan) - O king
- निन्दाप्रशंसे (nindāpraśaṁse) - blame and praise
- च (ca) - and, also
- भजेत (bhajeta) - he should experience, he should obtain, he should resort to
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
- परः (paraḥ) - another person (another, other, supreme)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
- गर्हयते (garhayate) - he blames, he criticizes
- अपराधे (aparādhe) - in an offense, in a fault, for a transgression
- प्रशंसते (praśaṁsate) - he praises, he commends
- साधुवृत्तं (sādhuvṛttaṁ) - one with good conduct, virtuous
- तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
- एव (eva) - indeed, only, just
Words meanings and morphology
प्रियाप्रिये (priyāpriye) - pleasant and unpleasant things
(noun)
Nominative, neuter, dual of priyāpriya
priyāpriya - pleasant and unpleasant
Compound type : dvandva (priya+apriya)
- priya – pleasant, dear, beloved
adjective (neuter) - apriya – unpleasant, disagreeable
adjective (neuter)
Prefix: a
सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow
(noun)
Nominative, neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - happiness and sorrow
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
निन्दाप्रशंसे (nindāpraśaṁse) - blame and praise
(noun)
Nominative, feminine, dual of nindāpraśaṃsā
nindāpraśaṁsā - blame and praise
Compound type : dvandva (nindā+praśaṃsā)
- nindā – blame, reproach
noun (feminine) - praśaṃsā – praise, commendation
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भजेत (bhajeta) - he should experience, he should obtain, he should resort to
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
परः (paraḥ) - another person (another, other, supreme)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, supreme, distant
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
गर्हयते (garhayate) - he blames, he criticizes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of garh
Denominative verb from garhā, or root garh (10th class)
Root: garh (class 10)
अपराधे (aparādhe) - in an offense, in a fault, for a transgression
(noun)
Locative, masculine, singular of aparādha
aparādha - offense, fault, transgression, crime
Derived from √rādh with prefix apa
Prefix: apa
Root: rādh (class 5)
प्रशंसते (praśaṁsate) - he praises, he commends
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of praśaṃs
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
साधुवृत्तं (sādhuvṛttaṁ) - one with good conduct, virtuous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sādhuvṛtta
sādhuvṛtta - one whose conduct is virtuous, having good behavior
Compound type : bahuvrīhi (sādhu+vṛtta)
- sādhu – good, virtuous, righteous
adjective (masculine) - vṛtta – conduct, behavior, course
noun (neuter)
Past Passive Participle (n.) used as noun
Derived from √vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: agrees with 'enam' implicitly
तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)