Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-32, verse-21

अकालिकं कुरवो नाभविष्यन्पापेन चेत्पापमजातशत्रुः ।
इच्छेज्जातु त्वयि पापं विसृज्य निन्दा चेयं तव लोकेऽभविष्यत् ॥२१॥
21. akālikaṁ kuravo nābhaviṣya;npāpena cetpāpamajātaśatruḥ ,
icchejjātu tvayi pāpaṁ visṛjya; nindā ceyaṁ tava loke'bhaviṣyat.
21. akālikam kuravaḥ na abhaviṣyan
pāpena cet pāpam ajātaśatruḥ
icchet jātu tvayi pāpam visṛjya
nindā ca iyam tava loke abhaviṣyat
21. If Ajatashatru (Yudhishthira), having abandoned sin, were ever to wish sin upon you, then the Kurus would not have met an untimely end because of (their own) sin, and this blame would have been yours in the world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अकालिकम् (akālikam) - untimely, premature
  • कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
  • (na) - not, no
  • अभविष्यन् (abhaviṣyan) - would have been, would not have happened
  • पापेन (pāpena) - by sin, due to sin, by evil
  • चेत् (cet) - if
  • पापम् (pāpam) - sin, evil
  • अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - Yudhishthira (one who has no enemies)
  • इच्छेत् (icchet) - would wish, should wish
  • जातु (jātu) - ever, at any time
  • त्वयि (tvayi) - in you, upon you
  • पापम् (pāpam) - sin, evil
  • विसृज्य (visṛjya) - having abandoned, having given up
  • निन्दा (nindā) - blame, reproach
  • (ca) - and
  • इयम् (iyam) - this
  • तव (tava) - your, of you
  • लोके (loke) - in the world, among people
  • अभविष्यत् (abhaviṣyat) - would have been, would have occurred

Words meanings and morphology

अकालिकम् (akālikam) - untimely, premature
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akālika
akālika - not limited by time, untimely, premature
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kālika)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • kālika – timely, pertaining to time
    adjective (masculine)
Note: Used adverbially here
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: negative particle
अभविष्यन् (abhaviṣyan) - would have been, would not have happened
(verb)
3rd person , plural, active, conditional (lṛṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used for counterfactual situations
पापेन (pāpena) - by sin, due to sin, by evil
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, demerit
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin, evil
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, demerit
अजातशत्रुः (ajātaśatruḥ) - Yudhishthira (one who has no enemies)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one to whom no enemy is born
Compound type : bahuvrīhi (ajāta+śatru)
  • ajāta – unborn, not born
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: jan (class 4)
  • śatru – enemy, rival
    noun (masculine)
इच्छेत् (icchet) - would wish, should wish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
त्वयि (tvayi) - in you, upon you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पापम् (pāpam) - sin, evil
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, demerit
विसृज्य (visṛjya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive
formed with prefix vi- and root sṛj
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Conveys an action completed before the main verb.
निन्दा (nindā) - blame, reproach
(noun)
Nominative, feminine, singular of nindā
nindā - blame, censure
(ca) - and
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people
अभविष्यत् (abhaviṣyat) - would have been, would have occurred
(verb)
3rd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used for counterfactual situations