Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-26, verse-28

अद्यापि तत्तत्र तथैव वर्ततां शान्तिं गमिष्यामि यथा त्वमात्थ ।
इन्द्रप्रस्थे भवतु ममैव राज्यं सुयोधनो यच्छतु भारताग्र्यः ॥२८॥
28. adyāpi tattatra tathaiva vartatāṁ; śāntiṁ gamiṣyāmi yathā tvamāttha ,
indraprasthe bhavatu mamaiva rājyaṁ; suyodhano yacchatu bhāratāgryaḥ.
28. adya api tat tatra tathā eva vartatām
śāntim gamiṣyāmi yathā tvam āittha
indraprasthe bhavatu mama eva
rājyam suyodhanaḥ yacchatu bhāratāgryaḥ
28. Let that situation continue there exactly as it was even today, and I shall achieve peace as you have said. Let my kingdom be in Indraprastha itself, and let Suyodhana, the foremost of the Bhāratas, grant it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - Even today, in the present situation. (today, now)
  • अपि (api) - 'Even today' (also, even, moreover)
  • तत् (tat) - Referring to the kingdom or the established order. (that, it)
  • तत्र (tatra) - Referring to the existing situation or the geographical location (Indraprastha). (there, in that place)
  • तथा (tathā) - 'exactly as it was' - referring to the previous state. (so, thus, in that manner)
  • एव (eva) - 'exactly as it was' (only, just, indeed, exactly)
  • वर्तताम् (vartatām) - let it continue, let it exist, let it remain
  • शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall achieve (peace). (I shall go, I shall attain, I shall reach)
  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • त्वम् (tvam) - Referring to Sañjaya. (you)
  • आइत्थ (āittha) - you have said, you have spoken
  • इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - Referring to the capital city of the Pāṇḍavas. (in Indraprastha)
  • भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
  • मम (mama) - Yudhiṣṭhira's. (my, of me)
  • एव (eva) - 'my kingdom itself'. (only, just, indeed, exactly)
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
  • सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana. (Suyodhana (proper name, Duryodhana's original name))
  • यच्छतु (yacchatu) - let him give, let him grant
  • भारताग्र्यः (bhāratāgryaḥ) - Qualifies Suyodhana/Duryodhana. (foremost of the Bhāratas)

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - Even today, in the present situation. (today, now)
(indeclinable)
Derived from 'idam' (this) + 'dya' suffix.
अपि (api) - 'Even today' (also, even, moreover)
(indeclinable)
तत् (tat) - Referring to the kingdom or the established order. (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Neuter nominative/accusative singular.
Note: Subject of 'vartatām'.
तत्र (tatra) - Referring to the existing situation or the geographical location (Indraprastha). (there, in that place)
(indeclinable)
Adverb of place.
तथा (tathā) - 'exactly as it was' - referring to the previous state. (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Adverb of manner.
एव (eva) - 'exactly as it was' (only, just, indeed, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
वर्तताम् (vartatām) - let it continue, let it exist, let it remain
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Imperative
1st class verb (Bhvādi), Atmanepada, Imperative mode, 3rd person singular.
Root: vṛt (class 1)
Note: Expresses a command or wish.
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quiet, cessation
From root śam (to be calm).
Root: śam (class 4)
Note: Object of 'gamiṣyāmi'.
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall achieve (peace). (I shall go, I shall attain, I shall reach)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future
1st class verb (Bhvādi), Parasmaipada, Future tense, 1st person singular.
Root: gam (class 1)
Note: Expresses future action.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Adverb of comparison/manner.
त्वम् (tvam) - Referring to Sañjaya. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'āittha'.
आइत्थ (āittha) - you have said, you have spoken
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect
Irregular perfect tense, 2nd person singular. Alternative root 'vac'.
Root: ah (class 2)
Note: Refers to a past action with present relevance.
इन्द्रप्रस्थे (indraprasthe) - Referring to the capital city of the Pāṇḍavas. (in Indraprastha)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of indraprastha
indraprastha - Indraprastha (name of a city)
Compound: Indra + prastha (plain, ground).
Compound type : tatpuruṣa (indra+prastha)
  • indra – Indra (king of the gods)
    proper noun (masculine)
  • prastha – plain, table-land, extent, city
    noun (neuter)
    From pra-stha (stand forth).
    Prefix: pra
    Root: sthā (class 1)
Note: Specifies location.
भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative
1st class verb (Bhvādi), Parasmaipada, Imperative mode, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - Yudhiṣṭhira's. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular.
एव (eva) - 'my kingdom itself'. (only, just, indeed, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule, realm
From 'rājan' (king).
Note: Subject of 'bhavatu'.
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana. (Suyodhana (proper name, Duryodhana's original name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (good fighter, original name of Duryodhana)
Compound: su (good) + yodhana (fighter).
Compound type : karmadhāraya (su+yodhana)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix/adverb.
  • yodhana – fighter, warrior
    noun (masculine)
    From root yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'yacchatu'.
यच्छतु (yacchatu) - let him give, let him grant
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Imperative
3rd class verb (Juhotyādi), Parasmaipada, Imperative mode, 3rd person singular. Root often takes 'yaccha' stem in present/imperative.
Root: dā (class 3)
Note: Command/wish.
भारताग्र्यः (bhāratāgryaḥ) - Qualifies Suyodhana/Duryodhana. (foremost of the Bhāratas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāratāgrya
bhāratāgrya - foremost of the Bhāratas, best among the descendants of Bharata
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhārata+agrya)
  • bhārata – descendant of Bharata, a Bhārata
    noun (masculine)
    Patronymic.
    Root: bhṛ (class 1)
  • agrya – foremost, chief, excellent, best
    adjective (masculine)
    Root: agra
Note: Qualifies 'suyodhanaḥ'.