महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-26, verse-25
इन्द्रोऽप्येतन्नोत्सहेत्तात हर्तुमैश्वर्यं नो जीवति भीमसेने ।
धनंजये नकुले चैव सूत तथा वीरे सहदेवे मदीये ॥२५॥
धनंजये नकुले चैव सूत तथा वीरे सहदेवे मदीये ॥२५॥
25. indro'pyetannotsahettāta hartu;maiśvaryaṁ no jīvati bhīmasene ,
dhanaṁjaye nakule caiva sūta; tathā vīre sahadeve madīye.
dhanaṁjaye nakule caiva sūta; tathā vīre sahadeve madīye.
25.
indraḥ api etat na utsahet tāta
hartum aiśvaryam naḥ jīvati
bhīmasene dhanaṃjaye nakule ca eva
sūta tathā vīre sahadeve madīye
hartum aiśvaryam naḥ jīvati
bhīmasene dhanaṃjaye nakule ca eva
sūta tathā vīre sahadeve madīye
25.
O dear Sañjaya, even Indra would not dare to seize this sovereignty from us, while Bhimasena, Dhananjaya (Arjuna), Nakula, and likewise my brave Sahadeva live.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - even Indra (Indra (king of gods))
- अपि (api) - even (also, even, too)
- एतत् (etat) - this (sovereignty) (this)
- न (na) - not
- उत्सहेत् (utsahet) - would dare (would dare, would be able, would undertake)
- तात (tāta) - O dear Sañjaya (O father, O dear one, O son)
- हर्तुम् (hartum) - to seize/take away (to seize, to carry away, to remove, to steal)
- ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - sovereignty/dominion (sovereignty, dominion, power, prosperity, divine power)
- नः (naḥ) - from us (us, to us, our)
- जीवति (jīvati) - while they live (while living, in the living)
- भीमसेने (bhīmasene) - while Bhimasena (lives) (in Bhimasena, to Bhimasena)
- धनंजये (dhanaṁjaye) - while Dhananjaya (Arjuna) (lives) (in Dhananjaya, to Dhananjaya (Arjuna))
- नकुले (nakule) - while Nakula (lives) (in Nakula, to Nakula)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- सूत (sūta) - O charioteer (Sañjaya) (O charioteer, O bard)
- तथा (tathā) - likewise (so, thus, likewise, as)
- वीरे (vīre) - in my brave (Sahadeva) (in the hero, in the brave one)
- सहदेवे (sahadeve) - while Sahadeva (lives) (in Sahadeva, to Sahadeva)
- मदीये (madīye) - in my (Sahadeva) (in my, in mine)
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - even Indra (Indra (king of gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a deity, king of the gods)
Note: Subject.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'Indra'.
एतत् (etat) - this (sovereignty) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Qualifies 'aiśvaryam'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
उत्सहेत् (utsahet) - would dare (would dare, would be able, would undertake)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of utsah
From prefix 'ud' + root 'sah' (to be able, to endure)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
Note: Potential mood.
तात (tāta) - O dear Sañjaya (O father, O dear one, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of affectionate address)
हर्तुम् (hartum) - to seize/take away (to seize, to carry away, to remove, to steal)
(verb)
active, infinitive (tumun) of hṛ
Infinitive
Infinitive form of root hṛ
Root: hṛ (class 1)
ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - sovereignty/dominion (sovereignty, dominion, power, prosperity, divine power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aiśvarya
aiśvarya - sovereignty, dominion, power, prosperity, divine power
Derived from 'īśvara' (lord) + 'ya' suffix
Note: Object of 'hartum'.
नः (naḥ) - from us (us, to us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: 'Our' sovereignty implies 'from us'.
जीवति (jīvati) - while they live (while living, in the living)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Active Participle
Locative singular masculine of present active participle of root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Part of locative absolute with 'bhīmasene', 'dhanaṃjaye', 'nakule', 'sahadeve'.
भीमसेने (bhīmasene) - while Bhimasena (lives) (in Bhimasena, to Bhimasena)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pandava brother)
Note: Part of locative absolute.
धनंजये (dhanaṁjaye) - while Dhananjaya (Arjuna) (lives) (in Dhananjaya, to Dhananjaya (Arjuna))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; epithet of Arjuna
Compound type : upapada (dhana+ji)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - ji – to conquer, to win
verb
Root: ji (class 1)
Note: Part of locative absolute.
नकुले (nakule) - while Nakula (lives) (in Nakula, to Nakula)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of a Pandava brother)
Note: Part of locative absolute.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Nakula to Sahadeva.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
सूत (sūta) - O charioteer (Sañjaya) (O charioteer, O bard)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, one of mixed caste
तथा (tathā) - likewise (so, thus, likewise, as)
(indeclinable)
Note: Connects the list of Pandavas.
वीरे (vīre) - in my brave (Sahadeva) (in the hero, in the brave one)
(noun)
Locative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Qualifies Sahadeva. Part of locative absolute.
सहदेवे (sahadeve) - while Sahadeva (lives) (in Sahadeva, to Sahadeva)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of a Pandava brother)
Note: Part of locative absolute.
मदीये (madīye) - in my (Sahadeva) (in my, in mine)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of madīya
madīya - my, mine, belonging to me
Derived from 'mad' (me)
Note: Qualifies 'sahadeve', expressing Dhritarashtra's ownership/affection towards Sahadeva.