महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-26, verse-11
अनाप्तः सन्नाप्ततमस्य वाचं सुयोधनो विदुरस्यावमन्य ।
सुतस्य राजा धृतराष्ट्रः प्रियैषी संबुध्यमानो विशतेऽधर्ममेव ॥११॥
सुतस्य राजा धृतराष्ट्रः प्रियैषी संबुध्यमानो विशतेऽधर्ममेव ॥११॥
11. anāptaḥ sannāptatamasya vācaṁ; suyodhano vidurasyāvamanya ,
sutasya rājā dhṛtarāṣṭraḥ priyaiṣī; saṁbudhyamāno viśate'dharmameva.
sutasya rājā dhṛtarāṣṭraḥ priyaiṣī; saṁbudhyamāno viśate'dharmameva.
11.
anāptaḥ san āptatamasya vācam
suyodhanaḥ vidurasya avamanya sutasya
rājā dhṛtarāṣṭraḥ priyaiṣī
saṃbudhyamānaḥ viśate adharmam eva
suyodhanaḥ vidurasya avamanya sutasya
rājā dhṛtarāṣṭraḥ priyaiṣī
saṃbudhyamānaḥ viśate adharmam eva
11.
Duryodhana, who was untrustworthy, disregarded the advice (vācam) of the most reliable Vidura. King Dhritarashtra, being devoted to his son, even though he fully understood (saṃbudhyamāna) [the implications], indeed entered into unrighteousness (adharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनाप्तः (anāptaḥ) - unreliable, untrustworthy, not a friend, not attained
- सन् (san) - being, existing
- आप्ततमस्य (āptatamasya) - of the most trustworthy, of the most reliable
- वाचम् (vācam) - word, speech, advice
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana (son of Dhritarashtra)
- विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
- अवमन्य (avamanya) - having disregarded, having despised, having slighted
- सुतस्य (sutasya) - of the son
- राजा (rājā) - king
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- प्रियैषी (priyaiṣī) - desirous of good, wishing well, devoted to (his son's welfare)
- संबुध्यमानः (saṁbudhyamānaḥ) - understanding, realizing, knowing fully
- विशते (viśate) - enters, goes into
- अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness, injustice, violation of natural law (dharma)
- एव (eva) - indeed, certainly, only
Words meanings and morphology
अनाप्तः (anāptaḥ) - unreliable, untrustworthy, not a friend, not attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāpta
anāpta - unreliable, untrustworthy, not a friend, not attained
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with a- (negation) and suffix ta, used as an adjective.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āpta)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - āpta – obtained, reached, trustworthy, reliable, friend
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) + kta suffix.
Root: āp (class 5)
सन् (san) - being, existing
(participle)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
From root as (to be) with suffix śatṛ.
Root: as (class 2)
आप्ततमस्य (āptatamasya) - of the most trustworthy, of the most reliable
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āptatama
āptatama - most trustworthy, most reliable, most excellent
superlative
Superlative degree of āpta (trustworthy, reliable) with suffix tamap.
वाचम् (vācam) - word, speech, advice
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice, advice, language
Root: vac
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana (son of Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Duryodhana (a proper name, eldest son of Dhritarashtra)
विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (a proper name, half-brother of Dhritarashtra, known for his wisdom)
अवमन्य (avamanya) - having disregarded, having despised, having slighted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root man (to think, regard) with prefix ava (down, away) and suffix lyaP.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
सुतस्य (sutasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of suta
suta - son, born, child
Past Passive Participle (used as noun)
From root sū (to bring forth, beget) + kta suffix.
Root: sū (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a proper name, father of the Kauravas)
प्रियैषी (priyaiṣī) - desirous of good, wishing well, devoted to (his son's welfare)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyaiṣin
priyaiṣin - wishing well, seeking advantage, desirous of good, benevolent
From priya (dear, beloved) + eṣin (seeking, desiring).
Compound type : tatpuruṣa (priya+eṣin)
- priya – dear, beloved, agreeable
adjective (masculine) - eṣin – seeking, desiring, going
adjective (masculine)
Agent noun from root iṣ (to seek, desire)
From root iṣ (to seek, desire) + ṇini suffix.
Root: iṣ (class 4)
संबुध्यमानः (saṁbudhyamānaḥ) - understanding, realizing, knowing fully
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃbudhyamāna
saṁbudhyamāna - understanding, realizing, knowing fully, becoming aware
Present Middle Participle
From root budh (to know, perceive) with prefix sam (together, completely) and suffix śānac.
Prefix: sam
Root: budh (class 1)
विशते (viśate) - enters, goes into
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of viś
3rd person singular present middle
Root viś (to enter), present tense, atmanepada form. Often viśati (parasmaipada).
Root: viś (class 6)
अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness, injustice, violation of natural law (dharma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, violation of natural law (dharma), demerit, evil
Compound with negative prefix a- and dharma.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
Root: dhṛ
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)