महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-26, verse-17
तदर्थलुब्धस्य निबोध मेऽद्य ये मन्त्रिणो धार्तराष्ट्रस्य सूत ।
दुःशासनः शकुनिः सूतपुत्रो गावल्गणे पश्य संमोहमस्य ॥१७॥
दुःशासनः शकुनिः सूतपुत्रो गावल्गणे पश्य संमोहमस्य ॥१७॥
17. tadarthalubdhasya nibodha me'dya; ye mantriṇo dhārtarāṣṭrasya sūta ,
duḥśāsanaḥ śakuniḥ sūtaputro; gāvalgaṇe paśya saṁmohamasya.
duḥśāsanaḥ śakuniḥ sūtaputro; gāvalgaṇe paśya saṁmohamasya.
17.
tadarthalubdhasya nibodha me adya
ye mantriṇaḥ dhārtarāṣṭrasya
sūta | duḥśāsanaḥ śakuniḥ sūtaputraḥ
gāvalgaṇe paśya saṃmoham asya
ye mantriṇaḥ dhārtarāṣṭrasya
sūta | duḥśāsanaḥ śakuniḥ sūtaputraḥ
gāvalgaṇe paśya saṃmoham asya
17.
O Sañjaya, listen to me today about Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana), who is greedy for wealth, and his ministers. O son of Gavālgaṇa, behold his (Duryodhana's) utter delusion [fostered by] Duḥśāsana, Śakuni, and Karṇa (the son of Sūta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदर्थलुब्धस्य (tadarthalubdhasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, Duryodhana, greedy for the kingdom/wealth (of him greedy for that purpose, of him greedy for wealth)
- निबोध (nibodha) - listen, understand, learn
- मे (me) - from me
- अद्य (adya) - today, now
- ये (ye) - who, which
- मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - referring to Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
- सूत (sūta) - O Sañjaya (O charioteer)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
- शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
- सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - referring to Karṇa (son of a charioteer)
- गावल्गणे (gāvalgaṇe) - O Sañjaya (O son of Gavālgaṇa)
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- संमोहम् (saṁmoham) - delusion, infatuation, confusion
- अस्य (asya) - referring to Duryodhana (his, of this one)
Words meanings and morphology
तदर्थलुब्धस्य (tadarthalubdhasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son, Duryodhana, greedy for the kingdom/wealth (of him greedy for that purpose, of him greedy for wealth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tadarthalubdha
tadarthalubdha - greedy for that purpose, covetous of wealth
Compound type : bahuvrīhi (tad+artha+lubdha)
- tad – that
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine) - lubdha – greedy, covetous, eager, seized with desire
adjective
Past Passive Participle
Derived from root lubh (class 4) with suffix -ta
Root: lubh (class 4)
निबोध (nibodha) - listen, understand, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of aham
aham - I
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - counselor, minister, advisor
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - referring to Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra (e.g., Duryodhana), a descendant of Dhṛtarāṣṭra
Patronymic derivation from Dhṛtarāṣṭra
सूत (sūta) - O Sañjaya (O charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, a caste
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (one of the Kaurava brothers, son of Dhṛtarāṣṭra)
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (maternal uncle of Duryodhana, master gambler)
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - referring to Karṇa (son of a charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, herald
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
गावल्गणे (gāvalgaṇe) - O Sañjaya (O son of Gavālgaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāvalgaṇa
gāvalgaṇa - descendant of Gavālgaṇa (a patronymic for Sañjaya)
Patronymic derivation
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
संमोहम् (saṁmoham) - delusion, infatuation, confusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃmoha
saṁmoha - delusion, infatuation, perplexity, utter confusion
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
अस्य (asya) - referring to Duryodhana (his, of this one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it