महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-23, verse-9
कच्चिद्राजा धृतराष्ट्रः सपुत्रो वैचित्रवीर्यः कुशली महात्मा ।
महाराजो बाह्लिकः प्रातिपेयः कच्चिद्विद्वान्कुशली सूतपुत्र ॥९॥
महाराजो बाह्लिकः प्रातिपेयः कच्चिद्विद्वान्कुशली सूतपुत्र ॥९॥
9. kaccidrājā dhṛtarāṣṭraḥ saputro; vaicitravīryaḥ kuśalī mahātmā ,
mahārājo bāhlikaḥ prātipeyaḥ; kaccidvidvānkuśalī sūtaputra.
mahārājo bāhlikaḥ prātipeyaḥ; kaccidvidvānkuśalī sūtaputra.
9.
kaccit rājā dhṛtarāṣṭraḥ saputraḥ
vaicitravīryaḥ kuśalī mahātmā
mahārājaḥ bāhlikaḥ prātipeyaḥ
kaccit vidvān kuśalī sūtaputra
vaicitravīryaḥ kuśalī mahātmā
mahārājaḥ bāhlikaḥ prātipeyaḥ
kaccit vidvān kuśalī sūtaputra
9.
O son of Sūta, I hope King Dhṛtarāṣṭra, the son of Vicitravīrya, along with his sons, that great soul (mahātman), is well. Is King Bāhlika, the son of Pratipa, that learned one, also well?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
- राजा (rājā) - King (Dhṛtarāṣṭra) (king, ruler)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper name), one who holds the kingdom)
- सपुत्रः (saputraḥ) - along with his sons (with his sons, accompanied by sons)
- वैचित्रवीर्यः (vaicitravīryaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, son of Vicitravīrya (son of Vicitravīrya)
- कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
- महात्मा (mahātmā) - that great soul (ātman) (Dhṛtarāṣṭra) (great soul (ātman), noble-minded)
- महाराजः (mahārājaḥ) - King (Bāhlika) (great king, emperor)
- बाह्लिकः (bāhlikaḥ) - Bāhlika (Bāhlika (proper name))
- प्रातिपेयः (prātipeyaḥ) - Bāhlika, son of Pratipa (son of Pratipa)
- कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
- विद्वान् (vidvān) - that learned one (Bāhlika) (learned, wise, scholar)
- कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
- सूतपुत्र (sūtaputra) - O son of Sūta (Sañjaya) (son of a charioteer)
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
(indeclinable)
Interrogative particle indicating a hopeful question.
राजा (rājā) - King (Dhṛtarāṣṭra) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (proper name), one who holds the kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name), one who holds the kingdom
Compound: dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Apposition to rājā.
सपुत्रः (saputraḥ) - along with his sons (with his sons, accompanied by sons)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
वैचित्रवीर्यः (vaicitravīryaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, son of Vicitravīrya (son of Vicitravīrya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaicitravīrya
vaicitravīrya - son of Vicitravīrya
Patronymic derivative from Vicitravīrya.
कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, healthy, skillful
Possessive suffix -in.
Note: Predicate adjective.
महात्मा (mahātmā) - that great soul (ātman) (Dhṛtarāṣṭra) (great soul (ātman), noble-minded)
(compound noun)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul (ātman), self (ātman), spirit, essence
noun (masculine)
Note: Apposition to dhṛtarāṣṭraḥ.
महाराजः (mahārājaḥ) - King (Bāhlika) (great king, emperor)
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of the second question.
बाह्लिकः (bāhlikaḥ) - Bāhlika (Bāhlika (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhlika
bāhlika - Bāhlika (proper name), a king, a country
Note: Apposition to mahārājaḥ.
प्रातिपेयः (prātipeyaḥ) - Bāhlika, son of Pratipa (son of Pratipa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prātipeya
prātipeya - son of Pratipa
Patronymic derivative from Pratipa.
Note: Apposition to bāhlikaḥ.
कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
(indeclinable)
Interrogative particle indicating a hopeful question.
Note: Repeats the question particle for the second part of the verse.
विद्वान् (vidvān) - that learned one (Bāhlika) (learned, wise, scholar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, learned, wise, a scholar
Perfect Active Participle
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Functions as a noun here.
कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, healthy, skillful
Possessive suffix -in.
Note: Predicate adjective.
सूतपुत्र (sūtaputra) - O son of Sūta (Sañjaya) (son of a charioteer)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)