महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-23, verse-23
माद्रीपुत्रः सहदेवः कलिङ्गान्समागतानजयद्दन्तकूरे ।
वामेनास्यन्दक्षिणेनैव यो वै महाबलं कच्चिदेनं स्मरन्ति ॥२३॥
वामेनास्यन्दक्षिणेनैव यो वै महाबलं कच्चिदेनं स्मरन्ति ॥२३॥
23. mādrīputraḥ sahadevaḥ kaliṅgā;nsamāgatānajayaddantakūre ,
vāmenāsyandakṣiṇenaiva yo vai; mahābalaṁ kaccidenaṁ smaranti.
vāmenāsyandakṣiṇenaiva yo vai; mahābalaṁ kaccidenaṁ smaranti.
23.
mādrīputraḥ sahadevaḥ kaliṅgān
samāgatān ajayat dantakūre
vāmena asyan dakṣiṇena eva yaḥ
vai mahābalam kaccit enam smaranti
samāgatān ajayat dantakūre
vāmena asyan dakṣiṇena eva yaḥ
vai mahābalam kaccit enam smaranti
23.
Sahadeva, the son of Madri, defeated the assembled Kalingas in Dantakūra. He, who was immensely strong, discharged (weapons) with his left hand and also with his right. Do they remember him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - Sahadeva, the son of Madri (son of Madri)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva, one of the Pāṇḍavas (Sahadeva)
- कलिङ्गान् (kaliṅgān) - the inhabitants of the Kalinga region (Kalingas (people of Kalinga))
- समागतान् (samāgatān) - the Kalingas who had gathered or assembled (assembled, gathered, arrived)
- अजयत् (ajayat) - he conquered, he defeated
- दन्तकूरे (dantakūre) - in the place named Dantakūra (in Dantakūra)
- वामेन (vāmena) - with his left hand or left side (with the left, by the left)
- अस्यन् (asyan) - discharging weapons or arrows (throwing, discharging, casting)
- दक्षिणेन (dakṣiṇena) - with his right hand or right side (with the right, by the right)
- एव (eva) - emphasizing that he used his right hand as well (indeed, certainly, just, only)
- यः (yaḥ) - he who (who, which)
- वै (vai) - an emphatic particle, stressing the preceding statement (indeed, truly, surely)
- महाबलम् (mahābalam) - his immense strength or might (great strength, mighty power)
- कच्चित् (kaccit) - introduces an interrogative with a nuance of hope or wonder (I hope that, perhaps, do they perchance)
- एनम् (enam) - referring to Sahadeva (him, this (masc. sg. acc.))
- स्मरन्ति (smaranti) - do people remember? (they remember)
Words meanings and morphology
माद्रीपुत्रः (mādrīputraḥ) - Sahadeva, the son of Madri (son of Madri)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mādrīputra
mādrīputra - son of Madri
Compound type : tatpuruṣa (mādrī+putra)
- mādrī – Madri (name of Nakula and Sahadeva's mother)
proper noun (feminine) - putra – son, offspring
noun (masculine)
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva, one of the Pāṇḍavas (Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of one of the Pāṇḍavas)
कलिङ्गान् (kaliṅgān) - the inhabitants of the Kalinga region (Kalingas (people of Kalinga))
(noun)
Accusative, masculine, plural of kaliṅga
kaliṅga - Kalinga (ancient kingdom/people in eastern India)
समागतान् (samāgatān) - the Kalingas who had gathered or assembled (assembled, gathered, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, come together, arrived, met
Past Passive Participle
Derived from the root √gam (to go) with prefixes sam- and ā-, and the suffix -kta.
Prefixes: sam+ā
Root: gam
अजयत् (ajayat) - he conquered, he defeated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ji
Root: ji (class 1)
दन्तकूरे (dantakūre) - in the place named Dantakūra (in Dantakūra)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of dantakūra
dantakūra - Dantakūra (name of a city or region)
वामेन (vāmena) - with his left hand or left side (with the left, by the left)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vāma
vāma - left, left hand, sinister, reverse
अस्यन् (asyan) - discharging weapons or arrows (throwing, discharging, casting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of asyat
asyat - throwing, casting, discharging
Present Active Participle
Derived from the root √as (to throw, cast) with the suffix -śatṛ (ant/at).
Root: as (class 4)
दक्षिणेन (dakṣiṇena) - with his right hand or right side (with the right, by the right)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, right hand, southern, skillful
एव (eva) - emphasizing that he used his right hand as well (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - he who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
वै (vai) - an emphatic particle, stressing the preceding statement (indeed, truly, surely)
(indeclinable)
महाबलम् (mahābalam) - his immense strength or might (great strength, mighty power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
कच्चित् (kaccit) - introduces an interrogative with a nuance of hope or wonder (I hope that, perhaps, do they perchance)
(indeclinable)
एनम् (enam) - referring to Sahadeva (him, this (masc. sg. acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he, she, it (demonstrative pronoun)
स्मरन्ति (smaranti) - do people remember? (they remember)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)