महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-23, verse-10
स सोमदत्तः कुशली तात कच्चिद्भूरिश्रवाः सत्यसंधः शलश्च ।
द्रोणः सपुत्रश्च कृपश्च विप्रो महेष्वासाः कच्चिदेतेऽप्यरोगाः ॥१०॥
द्रोणः सपुत्रश्च कृपश्च विप्रो महेष्वासाः कच्चिदेतेऽप्यरोगाः ॥१०॥
10. sa somadattaḥ kuśalī tāta kacci;dbhūriśravāḥ satyasaṁdhaḥ śalaśca ,
droṇaḥ saputraśca kṛpaśca vipro; maheṣvāsāḥ kaccidete'pyarogāḥ.
droṇaḥ saputraśca kṛpaśca vipro; maheṣvāsāḥ kaccidete'pyarogāḥ.
10.
saḥ somadattaḥ kuśalī tāta kaccit
bhūriśravāḥ satyasaṃdhaḥ śalaḥ ca
droṇaḥ saputraḥ ca kṛpaḥ ca vipraḥ
mahāiṣvāsaḥ kaccit ete api arogaḥ
bhūriśravāḥ satyasaṃdhaḥ śalaḥ ca
droṇaḥ saputraḥ ca kṛpaḥ ca vipraḥ
mahāiṣvāsaḥ kaccit ete api arogaḥ
10.
O dear one, I hope that Somadatta is well. And Bhūriśravas, who is true to his promise? And Śala? And Droṇa, along with his son? And Kṛpa, the Brahmin? Are these great archers also free from disease?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Somadatta) (that, he)
- सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (Somadatta (proper name))
- कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
- तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, father, son)
- कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
- भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (Bhūriśravas (proper name), one with much fame)
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promise (true to one's promise, firm in truth)
- शलः (śalaḥ) - Śala (Śala (proper name), spear)
- च (ca) - and
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (proper name), a measure of capacity, a trough)
- सपुत्रः (saputraḥ) - along with his son (Aśvatthāman) (with his son, accompanied by son)
- च (ca) - and
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (Kṛpa (proper name), pity, compassion)
- च (ca) - and
- विप्रः (vipraḥ) - the Brahmin (Brahmin, learned, inspired)
- महाइष्वासः (mahāiṣvāsaḥ) - these great archers (referring to the group) (great archers)
- कच्चित् (kaccit) - Are they...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
- एते (ete) - these (referring to all the mentioned warriors) (these)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अरोगः (arogaḥ) - free from disease (free from disease, healthy)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Somadatta) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (Somadatta (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of somadatta
somadatta - Somadatta (proper name), given by Soma (Moon)
Compound: Soma (Moon/Soma) + datta (given).
Compound type : tatpuruṣa (soma+datta)
- soma – Soma (Vedic deity), moon, nectar
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Subject of the first question.
कुशली (kuśalī) - in good health (well, healthy, skillful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, healthy, skillful
Possessive suffix -in.
Note: Predicate adjective.
तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment), son
कच्चित् (kaccit) - Is it true that...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
(indeclinable)
Interrogative particle indicating a hopeful question.
भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (Bhūriśravas (proper name), one with much fame)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - Bhūriśravas (proper name), one with much fame
Bahuvrīhi compound: bhūri (much) + śravas (fame).
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+śravas)
- bhūri – much, abundant, many
adjective - śravas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Root: śru (class 5)
Note: Implied kuśalī here.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promise (true to one's promise, firm in truth)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṃdha – agreement, compact, joint
noun (masculine)
From sam + dhā (to place, join).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
शलः (śalaḥ) - Śala (Śala (proper name), spear)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śala
śala - Śala (proper name), spear
Note: Implied kuśalī here.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (proper name), a measure of capacity, a trough)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name), a measure of capacity, a trough
Note: Implied kuśalī here.
सपुत्रः (saputraḥ) - along with his son (Aśvatthāman) (with his son, accompanied by son)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (Kṛpa (proper name), pity, compassion)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (proper name), pity, compassion
Note: Implied kuśalī here.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
विप्रः (vipraḥ) - the Brahmin (Brahmin, learned, inspired)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired, wise
Note: Apposition to kṛpaḥ.
महाइष्वासः (mahāiṣvāsaḥ) - these great archers (referring to the group) (great archers)
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
From iṣu (arrow) + √as (to throw, shoot).
Root: as (class 4)
Note: Plural predicate.
कच्चित् (kaccit) - Are they...? (asking hopefully) (I hope that..., whether)
(indeclinable)
Interrogative particle indicating a hopeful question.
एते (ete) - these (referring to all the mentioned warriors) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Nominative plural masculine of etad.
Note: Subject.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अरोगः (arogaḥ) - free from disease (free from disease, healthy)
(compound adjective)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+roga)
- a – not, non-, un-
indeclinable - roga – disease, sickness, illness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6)
Note: Predicate adjective.