महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-23, verse-4
अनामयं पृच्छति त्वाम्बिकेयो वृद्धो राजा धृतराष्ट्रो मनीषी ।
कच्चिद्भीमः कुशली पाण्डवाग्र्यो धनंजयस्तौ च माद्रीतनूजौ ॥४॥
कच्चिद्भीमः कुशली पाण्डवाग्र्यो धनंजयस्तौ च माद्रीतनूजौ ॥४॥
4. anāmayaṁ pṛcchati tvāmbikeyo; vṛddho rājā dhṛtarāṣṭro manīṣī ,
kaccidbhīmaḥ kuśalī pāṇḍavāgryo; dhanaṁjayastau ca mādrītanūjau.
kaccidbhīmaḥ kuśalī pāṇḍavāgryo; dhanaṁjayastau ca mādrītanūjau.
4.
anāmayam pṛcchati tvām ambikeyaḥ
vṛddhaḥ rājā dhṛtarāṣṭraḥ manīṣī
kaccit bhīmaḥ kuśalī pāṇḍavāgryaḥ
dhanaṃjayaḥ tau ca mādrītanūjau
vṛddhaḥ rājā dhṛtarāṣṭraḥ manīṣī
kaccit bhīmaḥ kuśalī pāṇḍavāgryaḥ
dhanaṃjayaḥ tau ca mādrītanūjau
4.
The wise, elderly King Dhṛtarāṣṭra, son of Ambikā, asks about your well-being. Are Bhīma, the foremost of the Pāṇḍavas, and Dhanaṃjaya (Arjuna) well? And are those two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva) also well?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness
- पृच्छति (pṛcchati) - asks
- त्वाम् (tvām) - you
- अम्बिकेयः (ambikeyaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, son of Ambikā (son of Ambikā)
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, elderly
- राजा (rājā) - king
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
- मनीषी (manīṣī) - wise, intelligent
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that? (particle of interrogation)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (proper name)
- कुशली (kuśalī) - well, safe, prosperous
- पाण्डवाग्र्यः (pāṇḍavāgryaḥ) - Bhīma, as the foremost of the Pāṇḍavas (foremost of the Pāṇḍavas)
- धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (Dhanaṃjaya (proper name))
- तौ (tau) - Nakula and Sahadeva (those two)
- च (ca) - and
- माद्रीतनूजौ (mādrītanūjau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
Words meanings and morphology
अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - freedom from illness, health, well-being
Compound type : tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable - āmaya – illness, sickness
noun (masculine)
Note: Object of `pṛcchati`.
पृच्छति (pṛcchati) - asks
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pṛcch
Root: prach (class 6)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अम्बिकेयः (ambikeyaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, son of Ambikā (son of Ambikā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambikeya
ambikeya - son of Ambikā
taddhita derivation from Ambikā
Note: Subject of `pṛcchati`.
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, elderly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown
Past Passive Participle
from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjective modifying `rājā` and `ambikeyaḥ`.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `pṛcchati`.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, son of Ambikā)
Note: Subject of `pṛcchati`.
मनीषी (manīṣī) - wise, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - wise, sagacious, intelligent
Note: Adjective modifying `dhṛtarāṣṭraḥ`.
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that? (particle of interrogation)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a question with an element of hope or expectation.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of the second Pāṇḍava)
Note: Subject of implied 'is well'.
कुशली (kuśalī) - well, safe, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, safe, expert, happy
Note: Predicative adjective.
पाण्डवाग्र्यः (pāṇḍavāgryaḥ) - Bhīma, as the foremost of the Pāṇḍavas (foremost of the Pāṇḍavas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍavāgrya
pāṇḍavāgrya - foremost of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+āgrya)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
proper noun (masculine)
taddhita derivation from Pāṇḍu - āgrya – foremost, chief, best
adjective (masculine)
Note: Appositive to Bhīma.
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (Dhanaṃjaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conqueror
noun (masculine)
Note: Subject of implied 'is well'.
तौ (tau) - Nakula and Sahadeva (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that (pronoun)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `dhanaṃjayaḥ` and `mādrītanūjau`.
माद्रीतनूजौ (mādrītanūjau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mādrītanūja
mādrītanūja - son of Mādrī
Compound type : tatpuruṣa (mādrī+tanūja)
- mādrī – Mādrī (name of Pāṇḍu's second wife, mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - tanūja – son, born from the body
noun (masculine)
Note: Subject of implied 'are well'.