Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-23, verse-20

मौर्वीभुजाग्रप्रहितान्स्म तात दोधूयमानेन धनुर्धरेण ।
गाण्डीवमुक्तान्स्तनयित्नुघोषानजिह्मगान्कच्चिदनुस्मरन्ति ॥२०॥
20. maurvībhujāgraprahitānsma tāta; dodhūyamānena dhanurdhareṇa ,
gāṇḍīvamuktānstanayitnughoṣā;najihmagānkaccidanusmaranti.
20. maurvībhujāgraprahitān sma tāta dodhūyamānena dhanurdhareṇa
gāṇḍīvamuktān stanayitnughoṣān ajihmagān kaccit anusmaranti
20. Dear father, I hope they remember those unswerving, thunderous-sounding arrows, sent forth from the tip of the vibrating bowstring by that bow-wielder, and released from the Gāṇḍīva bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मौर्वीभुजाग्रप्रहितान् (maurvībhujāgraprahitān) - referring to arrows (sent forth from the tip of the bowstring)
  • स्म (sma) - indeed, certainly (emphatic particle)
  • तात (tāta) - dear father, dear son
  • दोधूयमानेन (dodhūyamānena) - by the one repeatedly shaking/vibrating
  • धनुर्धरेण (dhanurdhareṇa) - referring to Arjuna (by the wielder of the bow, by the archer)
  • गाण्डीवमुक्तान् (gāṇḍīvamuktān) - referring to arrows (released from the Gāṇḍīva (Arjuna's bow))
  • स्तनयित्नुघोषान् (stanayitnughoṣān) - referring to arrows' sound (sounds like thunder, thunder-sounding)
  • अजिह्मगान् (ajihmagān) - referring to arrows (going straight, unswerving)
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, surely
  • अनुस्मरन्ति (anusmaranti) - they remember, they recall

Words meanings and morphology

मौर्वीभुजाग्रप्रहितान् (maurvībhujāgraprahitān) - referring to arrows (sent forth from the tip of the bowstring)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of maurvībhujāgraprahita
maurvībhujāgraprahita - sent forth from the tip of the bowstring
Past Passive Participle
compound of maurvī, bhuja, agra, prahita (from pra-√hi)
Compound type : tatpurusha (maurvī+bhuja+agra+prahita)
  • maurvī – bowstring
    noun (feminine)
  • bhuja – arm, hand, part of a bow
    noun (masculine)
  • agra – tip, point, front
    noun (neuter)
  • prahita – sent forth, discharged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from pra-√hi
    Prefix: pra
    Root: hi (class 5)
Note: Agrees with implied 'arrows'.
स्म (sma) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
तात (tāta) - dear father, dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear father, dear son, sir
दोधूयमानेन (dodhūyamānena) - by the one repeatedly shaking/vibrating
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dodhūyamāna
dodhūyamāna - repeatedly shaking, vibrating, trembling
Present Middle Participle (intensive)
intensive (yaṅ-luk) of √dhū (to shake), present middle participle, formed with -māna suffix
Root: dhū (class 5)
Note: Agrees with 'dhanurdhareṇa'.
धनुर्धरेण (dhanurdhareṇa) - referring to Arjuna (by the wielder of the bow, by the archer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanurdhara
dhanurdhara - bow-wielder, archer
compound of dhanus (bow) and dhara (bearer, wielder)
Compound type : tatpurusha (dhanus+dhara)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • dhara – bearer, holder, wielder
    noun (masculine)
    from √dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to Arjuna.
गाण्डीवमुक्तान् (gāṇḍīvamuktān) - referring to arrows (released from the Gāṇḍīva (Arjuna's bow))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāṇḍīvamukta
gāṇḍīvamukta - released from Gāṇḍīva
Past Passive Participle
compound of Gāṇḍīva (proper noun) and mukta (from √muc)
Compound type : tatpurusha (gāṇḍīva+mukta)
  • gāṇḍīva – Arjuna's bow
    proper noun (neuter)
  • mukta – released, discharged, freed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √muc (to release)
    Root: muc (class 6)
Note: Agrees with implied 'arrows'.
स्तनयित्नुघोषान् (stanayitnughoṣān) - referring to arrows' sound (sounds like thunder, thunder-sounding)
(noun)
Accusative, masculine, plural of stanayitnughoṣa
stanayitnughoṣa - sound of thunder, thunder-like roar
compound of stanayitnu (thunder) and ghoṣa (sound)
Compound type : tatpurusha (stanayitnu+ghoṣa)
  • stanayitnu – thunder, thundercloud
    noun (masculine)
    from √stan (to thunder, to roar)
    Root: stan (class 1)
  • ghoṣa – sound, roar, cry, noise
    noun (masculine)
    from √ghuṣ (to sound)
    Root: ghuṣ (class 1)
Note: Agrees with implied 'arrows' or 'sounds'.
अजिह्मगान् (ajihmagān) - referring to arrows (going straight, unswerving)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - going straight, unswerving, not crooked
compound of a (negation) and jihmaga (going crookedly), from √gam
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jihmaga)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative particle
  • jihmaga – going crookedly, winding
    adjective (masculine)
    from jihma (crooked) + √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implied 'arrows'.
कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, surely
(indeclinable)
अनुस्मरन्ति (anusmaranti) - they remember, they recall
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of √anusmṛ
present active
1st conjugation, present indicative, active voice, 3rd person plural, with prefix anu
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)