महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-23, verse-15
कच्चिद्राजा ब्राह्मणानां यथावत्प्रवर्तते पूर्ववत्तात वृत्तिम् ।
कच्चिद्दायान्मामकान्धार्तराष्ट्रो द्विजातीनां संजय नोपहन्ति ॥१५॥
कच्चिद्दायान्मामकान्धार्तराष्ट्रो द्विजातीनां संजय नोपहन्ति ॥१५॥
15. kaccidrājā brāhmaṇānāṁ yathāva;tpravartate pūrvavattāta vṛttim ,
kacciddāyānmāmakāndhārtarāṣṭro; dvijātīnāṁ saṁjaya nopahanti.
kacciddāyānmāmakāndhārtarāṣṭro; dvijātīnāṁ saṁjaya nopahanti.
15.
kaccit rājā brāhmaṇānām yathāvat
pravartate pūrvavat tāta vṛttim
kaccit dāyān māmakān dhārtarāṣṭraḥ
dvijātīnām sañjaya na upahanti
pravartate pūrvavat tāta vṛttim
kaccit dāyān māmakān dhārtarāṣṭraḥ
dvijātīnām sañjaya na upahanti
15.
O dear Sañjaya, I hope the king (Duryodhana) properly maintains the livelihood of the brahmins as he did before. I also hope that Dhṛtarāṣṭra's sons do not seize the shares of our twice-born (dvija) people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope, perchance, surely
- राजा (rājā) - the ruling king, Duryodhana (king, ruler)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of brahmins, of the priestly class
- यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, acts, maintains, is carried on
- पूर्ववत् (pūrvavat) - as before, as previously
- तात (tāta) - O dear Sañjaya (O dear one, O father)
- वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, maintenance, conduct
- कच्चित् (kaccit) - I hope, perchance, surely
- दायान् (dāyān) - shares, portions, inheritances
- मामकान् (māmakān) - belonging to us (the Pandavas or our domain) (ours, belonging to us)
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana and his brothers, or Dhṛtarāṣṭra himself in context of his lineage (son of Dhṛtarāṣṭra)
- द्विजातीनाम् (dvijātīnām) - of the brahmins (dvija) (of the twice-born)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
- न (na) - not, no
- उपहन्ति (upahanti) - destroys, obstructs, deprives
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope, perchance, surely
(indeclinable)
राजा (rājā) - the ruling king, Duryodhana (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of brahmins, of the priestly class
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priestly, relating to Brahma
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
(indeclinable)
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, acts, maintains, is carried on
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of pravart
Present Tense
3rd person, singular, middle voice
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
पूर्ववत् (pūrvavat) - as before, as previously
(indeclinable)
तात (tāta) - O dear Sañjaya (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, maintenance, conduct
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - livelihood, existence, conduct, course of action
कच्चित् (kaccit) - I hope, perchance, surely
(indeclinable)
दायान् (dāyān) - shares, portions, inheritances
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāya
dāya - share, portion, gift, inheritance
मामकान् (māmakān) - belonging to us (the Pandavas or our domain) (ours, belonging to us)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me, belonging to us
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana and his brothers, or Dhṛtarāṣṭra himself in context of his lineage (son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son or descendant of Dhṛtarāṣṭra
Taddhita (aṇ) derivation from Dhṛtarāṣṭra
Compound type : taddhita (dhṛtarāṣṭra)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (proper name)
proper noun (masculine)
द्विजातीनाम् (dvijātīnām) - of the brahmins (dvija) (of the twice-born)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to brahmins, kṣatriyas, vaiśyas, or also birds, teeth)
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपहन्ति (upahanti) - destroys, obstructs, deprives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of upahan
Present Tense
3rd person, singular, active voice
Prefix: upa
Root: han (class 2)