महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-19, verse-21
सुदक्षिणश्च काम्बोजो यवनैश्च शकैस्तथा ।
उपाजगाम कौरव्यमक्षौहिण्या विशां पते ॥२१॥
उपाजगाम कौरव्यमक्षौहिण्या विशां पते ॥२१॥
21. sudakṣiṇaśca kāmbojo yavanaiśca śakaistathā ,
upājagāma kauravyamakṣauhiṇyā viśāṁ pate.
upājagāma kauravyamakṣauhiṇyā viśāṁ pate.
21.
sudakṣiṇaḥ ca kāmbojaḥ yavanaiḥ ca śakaiḥ
tathā upājagāma kauravyam akṣauhiṇyā viśām pate
tathā upājagāma kauravyam akṣauhiṇyā viśām pate
21.
O lord of men, Sudakṣiṇa, the Kamboja king, along with Yavanas and Śakas, approached the Kaurava (Duryodhana) with an akṣauhiṇī army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदक्षिणः (sudakṣiṇaḥ) - Sudakṣiṇa (proper noun)
- च (ca) - and
- काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kamboja (king/person)
- यवनैः (yavanaiḥ) - by the Yavanas, with the Yavanas (Greeks/Ionians or other foreign groups)
- च (ca) - and
- शकैः (śakaiḥ) - by the Śakas, with the Śakas (Scythians or other Central Asian groups)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- उपाजगाम (upājagāma) - approached, went near
- कौरव्यम् (kauravyam) - to Duryodhana (to the Kaurava (Duryodhana))
- अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - with an akṣauhiṇī (army)
- विशाम् (viśām) - of the people, of men
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
सुदक्षिणः (sudakṣiṇaḥ) - Sudakṣiṇa (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudakṣiṇa
sudakṣiṇa - Sudakṣiṇa (name of a king, a Kamboja chief)
च (ca) - and
(indeclinable)
काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kamboja (king/person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāmboja
kāmboja - belonging to Kamboja; a man of Kamboja (a country and its people)
Note: Appositive to Sudakṣiṇa.
यवनैः (yavanaiḥ) - by the Yavanas, with the Yavanas (Greeks/Ionians or other foreign groups)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yavana
yavana - a Greek, an Ionian; a foreigner (often referring to Greeks or similar Western peoples)
Note: Used with ca and tathā to indicate accompaniment.
च (ca) - and
(indeclinable)
शकैः (śakaiḥ) - by the Śakas, with the Śakas (Scythians or other Central Asian groups)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaka
śaka - a Scythian; a native of Śaka country (a Central Asian people)
Note: Used with ca and tathā to indicate accompaniment.
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
Derived from pronominal stem tad.
Note: Reinforces the 'and' sense.
उपाजगाम (upājagāma) - approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of upāgam
Perfect active 3rd singular of √gam with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject is Sudakṣiṇa.
कौरव्यम् (kauravyam) - to Duryodhana (to the Kaurava (Duryodhana))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru; specifically Duryodhana in this context
Note: Object of upājagāma.
अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - with an akṣauhiṇī (army)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - a complete army (a specific large division of an army)
Note: Indicates accompaniment.
विशाम् (viśām) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community, clan
Root: viś (class 6)
Note: Part of the compound viśāmpate.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Note: Vocative singular.