Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-19, verse-12

तथैव राजा मत्स्यानां विराटो वाहिनीपतिः ।
पार्वतीयैर्महीपालैः सहितः पाण्डवानियात् ॥१२॥
12. tathaiva rājā matsyānāṁ virāṭo vāhinīpatiḥ ,
pārvatīyairmahīpālaiḥ sahitaḥ pāṇḍavāniyāt.
12. tathaiva rājā matsyānām virāṭaḥ vāhinīpatiḥ
pārvatīyaiḥ mahīpālaiḥ sahitaḥ pāṇḍavān iyāt
12. Similarly, King Virata, the commander of the Matsya army, accompanied by the mountain kings, should join the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • मत्स्यानाम् (matsyānām) - of the Matsya kingdom/people (of the Matsyas, of the fish)
  • विराटः (virāṭaḥ) - King Virata, the ruler of the Matsya kingdom (Virata)
  • वाहिनीपतिः (vāhinīpatiḥ) - commander of an army, lord of an army
  • पार्वतीयैः (pārvatīyaiḥ) - by the mountain kings (by those from the mountains, by the mountain dwellers)
  • महीपालैः (mahīpālaiḥ) - by kings, by rulers, by protectors of the earth
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied, united, together with
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
  • इयात् (iyāt) - should go, may go, should approach, should join

Words meanings and morphology

तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
(indeclinable)
Combination of indeclinable `tathā` (thus) and indeclinable `eva` (indeed).
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
मत्स्यानाम् (matsyānām) - of the Matsya kingdom/people (of the Matsyas, of the fish)
(noun)
Genitive, masculine, plural of matsya
matsya - fish; a country or people (Matsya kingdom)
विराटः (virāṭaḥ) - King Virata, the ruler of the Matsya kingdom (Virata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virata (name of a king); vast, splendid
वाहिनीपतिः (vāhinīpatiḥ) - commander of an army, lord of an army
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāhinīpati
vāhinīpati - commander of an army, general
Compound of `vāhinī` (army) and `pati` (lord, master).
Compound type : tatpuruṣa (vāhinī+pati)
  • vāhinī – army, host, forces
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
पार्वतीयैः (pārvatīyaiḥ) - by the mountain kings (by those from the mountains, by the mountain dwellers)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pārvatīya
pārvatīya - mountainous, belonging to mountains; a mountain dweller
Derived from `parvata` (mountain). Can be used as a noun.
महीपालैः (mahīpālaiḥ) - by kings, by rulers, by protectors of the earth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound of `mahī` (earth) and `pāla` (protector).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    From root `pā` (to protect).
    Root: pā (class 2)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, united, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, connected with, joined, possessing
Past Passive Participle
From `saha` (with) or root `sah` (to bear) with `kta` suffix.
Root: sah (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
Derived from `Pāṇḍu`.
इयात् (iyāt) - should go, may go, should approach, should join
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of i
Optative (vidhi liṅ) form, 3rd person singular.
Root: i (class 2)