Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-19, verse-14

तथैव धार्तराष्ट्रस्य हर्षं समभिवर्धयन् ।
भगदत्तो महीपालः सेनामक्षौहिणीं ददौ ॥१४॥
14. tathaiva dhārtarāṣṭrasya harṣaṁ samabhivardhayan ,
bhagadatto mahīpālaḥ senāmakṣauhiṇīṁ dadau.
14. tathaiva dhārtarāṣṭrasya harṣam samabhivardhayan
bhagadattaḥ mahīpālaḥ senām akṣauhiṇīm dadau
14. Similarly, King Bhagadatta, greatly enhancing the joy of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana), gave an akṣauhiṇī of troops.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana, son of Dhṛtarāṣṭra (of Dhṛtarāṣṭra's son, of the Kuru prince)
  • हर्षम् (harṣam) - joy, delight, excitement
  • समभिवर्धयन् (samabhivardhayan) - greatly enhancing (increasing, causing to grow, developing, promoting)
  • भगदत्तः (bhagadattaḥ) - King Bhagadatta of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta)
  • महीपालः (mahīpālaḥ) - king, ruler, protector of the earth
  • सेनाम् (senām) - army, host, forces
  • अक्षौहिणीम् (akṣauhiṇīm) - an akṣauhiṇī (a large army division)
  • ददौ (dadau) - he gave, he offered

Words meanings and morphology

तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
(indeclinable)
Combination of indeclinable `tathā` (thus) and indeclinable `eva` (indeed).
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana, son of Dhṛtarāṣṭra (of Dhṛtarāṣṭra's son, of the Kuru prince)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra; an epithet for Duryodhana and his brothers
Derived from `Dhṛtarāṣṭra`.
हर्षम् (harṣam) - joy, delight, excitement
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, thrill, pleasure
From root `hṛṣ` (to be excited, rejoice).
Root: hṛṣ (class 1)
समभिवर्धयन् (samabhivardhayan) - greatly enhancing (increasing, causing to grow, developing, promoting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vardhaya
vardhaya - to cause to grow, to increase, to promote
Present Participle (śatṛ suffix), Causative
Causative stem of root `vṛdh` (to grow, prosper) with prefixes `sam-abhi-`. `śatṛ` suffix (active present participle).
Prefixes: sam+abhi
Root: vṛdh (class 1)
भगदत्तः (bhagadattaḥ) - King Bhagadatta of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (name of a king)
महीपालः (mahīpālaḥ) - king, ruler, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound of `mahī` (earth) and `pāla` (protector).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    From root `pā` (to protect).
    Root: pā (class 2)
सेनाम् (senām) - army, host, forces
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
अक्षौहिणीम् (akṣauhiṇīm) - an akṣauhiṇī (a large army division)
(noun)
Accusative, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - an akṣauhiṇī (a specific large division of an army, typically consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 cavalry, and 109,350 infantry)
ददौ (dadau) - he gave, he offered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
Perfect (liṭ) form, 3rd person singular.
Root: dā (class 3)