महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-152, verse-6
सघण्टाफलकाः सर्वे वासीवृक्षादनान्विताः ।
व्याघ्रचर्मपरीवारा वृताश्च द्वीपिचर्मभिः ॥६॥
व्याघ्रचर्मपरीवारा वृताश्च द्वीपिचर्मभिः ॥६॥
6. saghaṇṭāphalakāḥ sarve vāsīvṛkṣādanānvitāḥ ,
vyāghracarmaparīvārā vṛtāśca dvīpicarmabhiḥ.
vyāghracarmaparīvārā vṛtāśca dvīpicarmabhiḥ.
6.
sa-ghaṇṭā-phalakāḥ sarve vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ vṛtāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ vṛtāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ
6.
sarve sa-ghaṇṭā-phalakāḥ vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ vṛtāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ vṛtāḥ
6.
All of them were equipped with bells and shields, along with axes and tree-cutting tools. They wore tiger skins and were adorned with leopard skins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स-घण्टा-फलकाः (sa-ghaṇṭā-phalakāḥ) - having bells and shields
- सर्वे (sarve) - all of them (referring to the warriors/charioteers) (all, everyone)
- वासी-वृक्षादना-अन्विताः (vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ) - equipped with axes and tree-cutting tools
- व्याघ्र-चर्म-परीवाराः (vyāghra-carma-parīvārāḥ) - having tiger-skin coverings/garments
- वृताः (vṛtāḥ) - covered, surrounded, adorned
- च (ca) - and, also
- द्वीपि-चर्मभिः (dvīpi-carmabhiḥ) - with leopard skins
Words meanings and morphology
स-घण्टा-फलकाः (sa-ghaṇṭā-phalakāḥ) - having bells and shields
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-ghaṇṭā-phalaka
sa-ghaṇṭā-phalaka - equipped with bells and shields
Bahuvrihi compound formed with 'sa' (with) and 'ghaṇṭā-phalaka' (bells and shields).
Compound type : bahuvrihi (sa+ghaṇṭā+phalaka)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - ghaṇṭā – bell, gong
noun (feminine) - phalaka – shield, board, plank
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all of them (referring to the warriors/charioteers) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वासी-वृक्षादना-अन्विताः (vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ) - equipped with axes and tree-cutting tools
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāsī-vṛkṣādanā-anvita
vāsī-vṛkṣādanā-anvita - furnished with axes and wood-cutting instruments
Bahuvrihi compound: 'anvita' (accompanied by/equipped with) + 'vāsī-vṛkṣādana' (axes and tree-cutting tools).
Compound type : bahuvrihi (vāsī+vṛkṣādana+anvita)
- vāsī – axe, hatchet, knife
noun (feminine) - vṛkṣādana – tree-cutting instrument, wood-eating (insect)
noun (neuter)
Compound of vṛkṣa (tree) and ādana (eating/taking). Here, referring to a tool for cutting trees. - anvita – accompanied by, connected with, equipped with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with prefix anu, meaning 'followed by'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
व्याघ्र-चर्म-परीवाराः (vyāghra-carma-parīvārāḥ) - having tiger-skin coverings/garments
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyāghra-carma-parīvāra
vyāghra-carma-parīvāra - whose covering/attire is of tiger skin
Bahuvrihi compound: 'parīvāra' (covering/retinue) + 'vyāghra-carma' (tiger skin).
Compound type : bahuvrihi (vyāghra-carma+parīvāra)
- vyāghra – tiger
noun (masculine) - carma – skin, hide, leather
noun (neuter) - parīvāra – retinue, attendants, surroundings, covering
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
वृताः (vṛtāḥ) - covered, surrounded, adorned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen, appointed
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to cover, surround, choose).
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्वीपि-चर्मभिः (dvīpi-carmabhiḥ) - with leopard skins
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dvīpi-carman
dvīpi-carman - leopard skin
Tatpurusha compound: 'dvīpin' (leopard) + 'carman' (skin).
Compound type : tatpurusha (dvīpin+carman)
- dvīpin – leopard, panther
noun (masculine)
From dvīpa (island) referring to spots like islands, or perhaps from dvīpa (island) + √i (to go), as in an island-dweller, though more commonly understood as 'spotted one'. - carman – skin, hide, leather
noun (neuter)