महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-152, verse-11
धुर्ययोर्हययोरेकस्तथान्यौ पार्ष्णिसारथी ।
तौ चापि रथिनां श्रेष्ठौ रथी च हयवित्तथा ॥११॥
तौ चापि रथिनां श्रेष्ठौ रथी च हयवित्तथा ॥११॥
11. dhuryayorhayayorekastathānyau pārṣṇisārathī ,
tau cāpi rathināṁ śreṣṭhau rathī ca hayavittathā.
tau cāpi rathināṁ śreṣṭhau rathī ca hayavittathā.
11.
dhuryayoḥ hayayoḥ ekaḥ tathā anyau pārṣṇi-sārathī
tau ca api rathinām śreṣṭhau rathī ca hayavit tathā
tau ca api rathinām śreṣṭhau rathī ca hayavit tathā
11.
ekaḥ dhuryayoḥ hayayoḥ tathā anyau pārṣṇi-sārathī ca tau
api rathinām śreṣṭhau (āsan) rathī ca tathā hayavit (āsan)
api rathinām śreṣṭhau (āsan) rathī ca tathā hayavit (āsan)
11.
One charioteer was for the two lead horses, and likewise, two assistant charioteers were positioned at the rear. And those two assistant charioteers were also excellent among charioteers, and the main charioteer was likewise a knower of horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धुर्ययोः (dhuryayoḥ) - of the two principal horses (of the two principal/draft (animals))
- हययोः (hayayoḥ) - of the two horses
- एकः (ekaḥ) - one (main charioteer) (one)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
- अन्यौ (anyau) - the other two (assistant charioteers) (the other two)
- पार्ष्णि-सारथी (pārṣṇi-sārathī) - two assistant charioteers (positioned at the rear) (two charioteers at the heel/rear)
- तौ (tau) - those two (assistant charioteers) (those two)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- श्रेष्ठौ (śreṣṭhau) - most excellent, best (two)
- रथी (rathī) - the (main) charioteer (charioteer)
- च (ca) - and
- हयवित् (hayavit) - knower of horses, horse expert
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
Words meanings and morphology
धुर्ययोः (dhuryayoḥ) - of the two principal horses (of the two principal/draft (animals))
(adjective)
Genitive, masculine, dual of dhurya
dhurya - fit for the yoke, yoked, chief, principal
Note: Qualifies 'hayayoḥ'.
हययोः (hayayoḥ) - of the two horses
(noun)
Genitive, masculine, dual of haya
haya - horse, steed
From root 'hi' (to go, move quickly).
Root: hi (class 5)
एकः (ekaḥ) - one (main charioteer) (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Implied subject, referring to the chief charioteer.
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
Note: Conjunction or adverb.
अन्यौ (anyau) - the other two (assistant charioteers) (the other two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to two other individuals.
पार्ष्णि-सारथी (pārṣṇi-sārathī) - two assistant charioteers (positioned at the rear) (two charioteers at the heel/rear)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pārṣṇi-sārathi
pārṣṇi-sārathi - charioteer at the heel/rear, assistant charioteer
Compound type : tatpurusha (pārṣṇi+sārathi)
- pārṣṇi – heel, rear, back (of a chariot)
noun (feminine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
Root: rath (class 1)
Note: Subject in dual form.
तौ (tau) - those two (assistant charioteers) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two 'pārṣṇi-sārathī'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
From 'ratha' (chariot) with possessive suffix '-in'.
Note: Used in comparison 'best among'.
श्रेष्ठौ (śreṣṭhau) - most excellent, best (two)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, superior
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy).
Note: Predicative adjective agreeing with 'tau'.
रथी (rathī) - the (main) charioteer (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
From 'ratha' (chariot) with possessive suffix '-in'.
Note: Subject, referring to the chief charioteer ('ekaḥ').
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
हयवित् (hayavit) - knower of horses, horse expert
(noun)
Nominative, masculine, singular of hayavit
hayavit - knower of horses, horse expert
Compound type : tatpurusha (haya+vid)
- haya – horse, steed
noun (masculine)
From root 'hi' (to go, move quickly).
Root: hi (class 5) - vid – knowing, knower
adjective/noun (masculine)
Derived from root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Predicative noun/adjective agreeing with 'rathī'.
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
Note: Conjunction or adverb.