महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-152, verse-18
नानारूपविकाराश्च नानाकवचशस्त्रिणः ।
पदातिनो नरास्तत्र बभूवुर्हेममालिनः ॥१८॥
पदातिनो नरास्तत्र बभूवुर्हेममालिनः ॥१८॥
18. nānārūpavikārāśca nānākavacaśastriṇaḥ ,
padātino narāstatra babhūvurhemamālinaḥ.
padātino narāstatra babhūvurhemamālinaḥ.
18.
nānārūpavikārāḥ ca nānākavacaśastriṇaḥ
padātinaḥ narāḥ tatra babhūvuḥ hemamālinaḥ
padātinaḥ narāḥ tatra babhūvuḥ hemamālinaḥ
18.
tatra narāḥ padātinaḥ nānārūpavikārāḥ ca
nānākavacaśastriṇaḥ hemamālinaḥ babhūvuḥ
nānākavacaśastriṇaḥ hemamālinaḥ babhūvuḥ
18.
There were men (narās) serving as foot soldiers (padātinaḥ) who exhibited various appearances, were equipped with diverse armors and weapons, and were adorned with golden garlands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानारूपविकाराः (nānārūpavikārāḥ) - having various forms, transformations of various forms, disfigured in various ways
- च (ca) - and, also, furthermore
- नानाकवचशस्त्रिणः (nānākavacaśastriṇaḥ) - possessing various armors and weapons, equipped with diverse armors and weapons
- पदातिनः (padātinaḥ) - foot soldiers, infantrymen
- नराः (narāḥ) - men, people, males
- तत्र (tatra) - there, in that place
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they were, they became, they existed
- हेममालिनः (hemamālinaḥ) - adorned with golden garlands, wearing golden wreaths
Words meanings and morphology
नानारूपविकाराः (nānārūpavikārāḥ) - having various forms, transformations of various forms, disfigured in various ways
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nānārūpavikāra
nānārūpavikāra - having various forms, transformations of various forms, disfigured in various ways
nānā acts as an indeclinable meaning 'various', 'manifold'.
Compound type : karmadhāraya (nānā+rūpa+vikāra)
- nānā – various, manifold
indeclinable - rūpa – form, appearance, shape
noun (neuter) - vikāra – change, transformation, alteration, disfigurement
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective agreeing with narāḥ.
च (ca) - and, also, furthermore
(indeclinable)
नानाकवचशस्त्रिणः (nānākavacaśastriṇaḥ) - possessing various armors and weapons, equipped with diverse armors and weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nānākavacaśastrin
nānākavacaśastrin - possessing various armors and weapons
Derived from nānākavacaśastra + suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (nānā+kavaca+śastrin)
- nānā – various, manifold
indeclinable - kavaca – armor, cuirass
noun (neuter) - śastrin – armed, possessing weapons
adjective (masculine)
Derived from śastra (weapon) + -in (suffix of possession).
Note: Adjective agreeing with narāḥ.
पदातिनः (padātinaḥ) - foot soldiers, infantrymen
(noun)
Nominative, masculine, plural of padātin
padātin - foot soldier, infantryman
From padā (on foot) + suffix -tin.
Note: Predicative nominative referring to narāḥ.
नराः (narāḥ) - men, people, males
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human, person, male
Note: Subject of the verb babhūvuḥ.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
बभूवुः (babhūvuḥ) - they were, they became, they existed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect active
Root bhū, 3rd person plural, perfect active, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
हेममालिनः (hemamālinaḥ) - adorned with golden garlands, wearing golden wreaths
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - adorned with golden garlands, wearing golden wreaths
Derived from hemamālā (golden garland) + -in (suffix of possession).
Compound type : bahuvrīhi (hema+mālin)
- hema – gold
noun (neuter) - mālin – wearing a garland, garlanded
adjective (masculine)
Derived from mālā (garland) + -in (suffix of possession).
Note: Adjective agreeing with narāḥ.