Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-123, verse-5

इमां श्रियं प्रज्वलितां भारतीं सर्वराजसु ।
जीवतो धृतराष्ट्रस्य दौरात्म्याद्भ्रंशयिष्यसि ॥५॥
5. imāṁ śriyaṁ prajvalitāṁ bhāratīṁ sarvarājasu ,
jīvato dhṛtarāṣṭrasya daurātmyādbhraṁśayiṣyasi.
5. imām śriyam prajvalitām bhāratīm sarvarājasu |
jīvataḥ dhṛtarāṣṭrasya daurātmyāt bhraṃśayiṣyasi
5. Because of your evil nature (daurātmya), you will deprive the living Dhṛtarāṣṭra of this blazing Indian glory, which is admired among all kings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमाम् (imām) - this (referring to glory) (this (feminine, accusative, singular))
  • श्रियम् (śriyam) - glory, renown (glory, prosperity, wealth, fortune, beauty)
  • प्रज्वलिताम् (prajvalitām) - blazing, resplendent (blazing, shining, resplendent, illumined)
  • भारतीम् (bhāratīm) - Indian, belonging to the Bharata dynasty/land (Indian, pertaining to Bharata, a female descendant of Bharata, speech)
  • सर्वराजसु (sarvarājasu) - among all (other) kings (among all kings)
  • जीवतः (jīvataḥ) - of the living (Dhṛtarāṣṭra) (of the living, while living)
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
  • दौरात्म्यात् (daurātmyāt) - because of your evil nature (daurātmya) (from wickedness, due to evil nature, because of depravity)
  • भ्रंशयिष्यसि (bhraṁśayiṣyasi) - you will deprive (cause to be lost) (you will cause to fall, you will ruin, you will deprive)

Words meanings and morphology

इमाम् (imām) - this (referring to glory) (this (feminine, accusative, singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
श्रियम् (śriyam) - glory, renown (glory, prosperity, wealth, fortune, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, fortune, goddess Lakṣmī
Root: śrī (class 1)
प्रज्वलिताम् (prajvalitām) - blazing, resplendent (blazing, shining, resplendent, illumined)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prajvalita
prajvalita - kindled, blazing, shining, splendid
Past Passive Participle
Past passive participle of √jval (to burn, shine) with prefix pra
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
भारतीम् (bhāratīm) - Indian, belonging to the Bharata dynasty/land (Indian, pertaining to Bharata, a female descendant of Bharata, speech)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - related to Bharata, Indian, goddess of speech (Sarasvatī)
Feminine of bhārata (from bharata + aṇ)
सर्वराजसु (sarvarājasu) - among all (other) kings (among all kings)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvarāja
sarvarāja - all kings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+rāja)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
जीवतः (jīvataḥ) - of the living (Dhṛtarāṣṭra) (of the living, while living)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
Present active participle of √jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
दौरात्म्यात् (daurātmyāt) - because of your evil nature (daurātmya) (from wickedness, due to evil nature, because of depravity)
(noun)
Ablative, neuter, singular of daurātmya
daurātmya - wickedness, evil nature, depravity
From durātman (evil-minded) + ya (abstract noun suffix)
भ्रंशयिष्यसि (bhraṁśayiṣyasi) - you will deprive (cause to be lost) (you will cause to fall, you will ruin, you will deprive)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhraṃśay
Future tense, Causative
Second person singular future active of causative bhraṃśay from √bhraṃś
Root: bhraṃś (class 1)