महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-123, verse-17
किं ते सुखप्रियेणेह प्रोक्तेन भरतर्षभ ।
एतत्ते सर्वमाख्यातं यथेच्छसि तथा कुरु ।
न हि त्वामुत्सहे वक्तुं भूयो भरतसत्तम ॥१७॥
एतत्ते सर्वमाख्यातं यथेच्छसि तथा कुरु ।
न हि त्वामुत्सहे वक्तुं भूयो भरतसत्तम ॥१७॥
17. kiṁ te sukhapriyeṇeha proktena bharatarṣabha ,
etatte sarvamākhyātaṁ yathecchasi tathā kuru ,
na hi tvāmutsahe vaktuṁ bhūyo bharatasattama.
etatte sarvamākhyātaṁ yathecchasi tathā kuru ,
na hi tvāmutsahe vaktuṁ bhūyo bharatasattama.
17.
kim te sukhapriyeṇa iha proktena
bharatarṣabha etat te sarvam ākhyātam
yathā icchasi tathā kuru na hi tvām
utsahe vaktum bhūyaḥ bharatasattama
bharatarṣabha etat te sarvam ākhyātam
yathā icchasi tathā kuru na hi tvām
utsahe vaktum bhūyaḥ bharatasattama
17.
O best of Bharatas, what is the use of speaking to you here with pleasant words? All this has been told to you; do as you wish. Indeed, I cannot speak to you further, O best of the Bharatas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what use/purpose (what, why, what for, what use)
- ते (te) - for you (to you, for you, of you, your)
- सुखप्रियेण (sukhapriyeṇa) - by pleasant words (by what is dear to happiness, by pleasant things/words)
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- प्रोक्तेन (proktena) - by what is said, by speaking
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - to you (to you, for you, of you, your)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
- आख्यातम् (ākhyātam) - told, narrated, explained
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- त्वाम् (tvām) - you
- उत्सहे (utsahe) - I am able, I can endure
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
- भूयः (bhūyaḥ) - more, again, further
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what use/purpose (what, why, what for, what use)
(indeclinable)
ते (te) - for you (to you, for you, of you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
सुखप्रियेण (sukhapriyeṇa) - by pleasant words (by what is dear to happiness, by pleasant things/words)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sukhapriya
sukhapriya - dear to happiness, pleasant, pleasure-loving
Compound type : tatpuruṣa (sukha+priya)
- sukha – happiness, joy, pleasure
noun (neuter) - priya – dear, beloved, pleasant
adjective
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
प्रोक्तेन (proktena) - by what is said, by speaking
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of prokta
prokta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a Bharata (descendant of Bharata), an ancient king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, preeminent
noun (masculine)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you (to you, for you, of you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, every
आख्यातम् (ākhyātam) - told, narrated, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, explained
Past Passive Participle
Derived from root khyā (to tell) with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
उत्सहे (utsahe) - I am able, I can endure
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ut-sah
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
भूयः (bhūyaḥ) - more, again, further
(indeclinable)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of Bharatas, most excellent among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a Bharata (descendant of Bharata), an ancient king
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
superlative