Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-123, verse-2

कृष्णेन वाक्यमुक्तोऽसि सुहृदां शममिच्छता ।
अनुपश्यस्व तत्तात मा मन्युवशमन्वगाः ॥२॥
2. kṛṣṇena vākyamukto'si suhṛdāṁ śamamicchatā ,
anupaśyasva tattāta mā manyuvaśamanvagāḥ.
2. kṛṣṇena vākyam uktaḥ asi suhṛdām śamam icchatā
anupaśyasva tat tāta mā manyuvaśam anvagāḥ
2. This counsel has been given to you by Kṛṣṇa, who desires peace for his friends. So, my dear (son), reflect upon that, and do not succumb to the power of anger (manyu).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, counsel, advice
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • असि (asi) - you are
  • सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends
  • शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
  • इच्छता (icchatā) - by one desiring, by one wishing
  • अनुपश्यस्व (anupaśyasva) - consider, reflect upon, observe
  • तत् (tat) - that, therefore
  • तात (tāta) - dear one, my son (form of address)
  • मा (mā) - do not
  • मन्युवशम् (manyuvaśam) - under the sway of anger, control of anger
  • अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed, you went after, you fell under

Words meanings and morphology

कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity/person), black, dark
Note: Agent of the action of speaking.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, counsel, advice
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, counsel
derived from vac
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the passive construction `uktaḥ asi` (You are spoken words).
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
formed from √vac + kta
Root: vac (class 2)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Present 2nd singular active, from √as
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for the passive construction.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, good-hearted
Note: Qualifies `icchatā`.
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation
Root: śam (class 4)
Note: Object of `icchatā`.
इच्छता (icchatā) - by one desiring, by one wishing
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
formed from √iṣ (icchati) + śatṛ
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies `kṛṣṇena` (implied).
अनुपश्यस्व (anupaśyasva) - consider, reflect upon, observe
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of anupaś
Imperative Tense
Imperative 2nd singular middle, from anu-√paś (√dṛś)
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Object of `anupaśyasva`.
तात (tāta) - dear one, my son (form of address)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son
मा (mā) - do not
(indeclinable)
मन्युवशम् (manyuvaśam) - under the sway of anger, control of anger
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (manyu+vaśa)
  • manyu – anger, wrath, passion
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • vaśa – will, power, control, sway
    noun (masculine)
    Root: vaś (class 2)
Note: Object of `anvagāḥ`.
अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed, you went after, you fell under
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of anugā
Aorist Tense
Aorist 2nd singular active, from anu-√gam with 'mā' prohibition
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Used with `mā` for prohibition.