महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-123, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततः शांतनवो भीष्मो दुर्योधनममर्षणम् ।
केशवस्य वचः श्रुत्वा प्रोवाच भरतर्षभ ॥१॥
ततः शांतनवो भीष्मो दुर्योधनममर्षणम् ।
केशवस्य वचः श्रुत्वा प्रोवाच भरतर्षभ ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ śāṁtanavo bhīṣmo duryodhanamamarṣaṇam ,
keśavasya vacaḥ śrutvā provāca bharatarṣabha.
tataḥ śāṁtanavo bhīṣmo duryodhanamamarṣaṇam ,
keśavasya vacaḥ śrutvā provāca bharatarṣabha.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ śāṃtanavaḥ bhīṣmaḥ duryodhanam
amarṣaṇam keśavasya vacaḥ śrutvā provāca bharatarṣabha
amarṣaṇam keśavasya vacaḥ śrutvā provāca bharatarṣabha
1.
Vaiśampāyana said: Then, Bhīṣma, the son of Śāntanu, having heard the words of Keśava (Kṛṣṇa), spoke to the intolerant Duryodhana, O best of Bharatas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - son of Śāntanu
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - intolerant, impatient, wrathful, unforbearing
- केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Kṛṣṇa
- वचः (vacaḥ) - word, speech, advice
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- प्रोवाच (provāca) - spoke
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressed to Janamejaya, the listener) (O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Perfect 3rd singular active, from √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - son of Śāntanu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāṃtanava
śāṁtanava - son of Śāntanu, Bhīṣma
derived from Śāntanu
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru elder), terrible, formidable
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava), hard to fight
Root: yudh (class 4)
Note: Object of the verb `provāca` (spoke to).
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - intolerant, impatient, wrathful, unforbearing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - intolerant, impatient, wrathful
formed from a- + √mṛṣ
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Agrees with `duryodhanam`.
केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Kṛṣṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa), having beautiful hair
वचः (vacaḥ) - word, speech, advice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, advice
Root: vac (class 2)
Note: Object of `śrutvā`.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed from √śru + tvā
Root: śru (class 5)
प्रोवाच (provāca) - spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pravac
Perfect Tense
Perfect 3rd singular active, from pra-√vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressed to Janamejaya, the listener) (O best of Bharatas)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)