Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-123, verse-26

वासुदेवेन तीर्थेन तात गच्छस्व संगमम् ।
कालप्राप्तमिदं मन्ये मा त्वं दुर्योधनातिगाः ॥२६॥
26. vāsudevena tīrthena tāta gacchasva saṁgamam ,
kālaprāptamidaṁ manye mā tvaṁ duryodhanātigāḥ.
26. vāsudevena tīrthena tāta gacchasva saṅgamam
kālaprāptam idam manye mā tvam duryodhana atigāḥ
26. O dear one (tāta), go to the meeting through Vāsudeva [Kṛṣṇa] as your sacred guide. I believe this is the opportune moment. Do not, however, go against Duryodhana.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासुदेवेन (vāsudevena) - by Kṛṣṇa, who is the son of Vasudeva (by Vāsudeva (Kṛṣṇa))
  • तीर्थेन (tīrthena) - by Vāsudeva as a sacred guide/means (by a sacred guide, by a holy place, by a ford)
  • तात (tāta) - dear one (term of affectionate address) (dear one, father, son, sir)
  • गच्छस्व (gacchasva) - you go (middle voice)
  • सङ्गमम् (saṅgamam) - the meeting (for peace talks) (meeting, union, confluence)
  • कालप्राप्तम् (kālaprāptam) - opportune (moment) (timely, arrived at the right time, opportune)
  • इदम् (idam) - this (meeting/moment) (this)
  • मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
  • मा (mā) - not, do not
  • त्वम् (tvam) - you
  • दुर्योधन (duryodhana) - Duryodhana
  • अतिगाः (atigāḥ) - you should go against, you should exceed (you (should) transgress, you (should) go beyond)

Words meanings and morphology

वासुदेवेन (vāsudevena) - by Kṛṣṇa, who is the son of Vasudeva (by Vāsudeva (Kṛṣṇa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (epithet of Kṛṣṇa, son of Vasudeva)
'vasudeva' (father's name) + 'aṇ' suffix (descendant)
तीर्थेन (tīrthena) - by Vāsudeva as a sacred guide/means (by a sacred guide, by a holy place, by a ford)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, guide, teacher, means, way
from root 'tṛ' (to cross over)
Root: tṛ (class 1)
Note: Used in apposition to 'vāsudevena' implying Kṛṣṇa is the means or guide.
तात (tāta) - dear one (term of affectionate address) (dear one, father, son, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear, son, child (term of endearment)
Vocative form or base itself used in address.
Note: Used for affectionate address.
गच्छस्व (gacchasva) - you go (middle voice)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood, Middle Voice
root 'gam', present stem 'gaccha', middle voice ending 'sva'
Root: gam (class 1)
Note: Second person singular imperative middle voice.
सङ्गमम् (saṅgamam) - the meeting (for peace talks) (meeting, union, confluence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, coming together, union, confluence
'sam' (together) + root 'gam' (to go)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
कालप्राप्तम् (kālaprāptam) - opportune (moment) (timely, arrived at the right time, opportune)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kālaprāpta
kālaprāpta - timely, arrived at the proper time, opportune
'kāla' (time) + 'prāpta' (obtained, arrived). Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (kāla+prāpta)
  • kāla – time, season, proper time
    noun (masculine)
  • prāpta – obtained, reached, arrived, achieved
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from 'pra' + root 'āp'
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective to 'idam'.
इदम् (idam) - this (meeting/moment) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Object of 'manye'.
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense, Middle Voice
root 'man' (4th class), middle voice ending 'e'
Root: man (class 4)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Used with aorist or injunctive to form prohibitions.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Second person pronoun.
Note: Subject of 'atigāḥ'.
दुर्योधन (duryodhana) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name), difficult to fight with, hard to conquer
'dur' (difficult) + 'yodhana' (fighter). Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
  • dur – difficult, bad, ill
    indeclinable
  • yodhana – fighting, warrior, fighter
    noun (masculine)
    from root 'yudh' (to fight)
    Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'atigāḥ'.
अतिगाः (atigāḥ) - you should go against, you should exceed (you (should) transgress, you (should) go beyond)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist injunctive (luṅ) of atigam
Aorist Injunctive, Active Voice
'ati' (beyond) + root 'gam' (to go), 2nd person singular aorist injunctive.
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'mā' to express prohibition 'do not transgress'.