महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-123, verse-16
यथोक्तं जामदग्न्येन भूयानेव ततोऽर्जुनः ।
कृष्णो हि देवकीपुत्रो देवैरपि दुरुत्सहः ॥१६॥
कृष्णो हि देवकीपुत्रो देवैरपि दुरुत्सहः ॥१६॥
16. yathoktaṁ jāmadagnyena bhūyāneva tato'rjunaḥ ,
kṛṣṇo hi devakīputro devairapi durutsahaḥ.
kṛṣṇo hi devakīputro devairapi durutsahaḥ.
16.
yathā uktam jāmadagnyena bhūyān eva tataḥ arjunaḥ
kṛṣṇaḥ hi devakīputraḥ devaiḥ api durutsahaḥ
kṛṣṇaḥ hi devakīputraḥ devaiḥ api durutsahaḥ
16.
As stated by Paraśurāma, Arjuna is indeed greater than him. And Krishna, the son of Devaki, is truly irresistible even to the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- उक्तम् (uktam) - said, spoken, declared
- जामदग्न्येन (jāmadagnyena) - by Paraśurāma (by the son of Jamadagni)
- भूयान् (bhūyān) - greater, mightier, more
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- ततः (tataḥ) - than him (Paraśurāma) (then, from that, than that, therefore)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name); white, silver
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (proper name); black, dark
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- देवकीपुत्रः (devakīputraḥ) - Krishna, as the son of Devaki (son of Devaki)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- अपि (api) - even, also, too
- दुरुत्सहः (durutsahaḥ) - difficult to overcome, irresistible, unbearable
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - said, spoken, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
जामदग्न्येन (jāmadagnyena) - by Paraśurāma (by the son of Jamadagni)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jamadagni, Paraśurāma
भूयान् (bhūyān) - greater, mightier, more
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūyas
bhūyas - greater, mightier, more
comparative
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - than him (Paraśurāma) (then, from that, than that, therefore)
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name); white, silver
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name); white, silver
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (proper name); black, dark
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name); black, dark
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
देवकीपुत्रः (devakīputraḥ) - Krishna, as the son of Devaki (son of Devaki)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devakīputra
devakīputra - son of Devaki
Compound type : tatpuruṣa (devakī+putra)
- devakī – Devaki (proper name)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दुरुत्सहः (durutsahaḥ) - difficult to overcome, irresistible, unbearable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durutsaha
durutsaha - difficult to overcome, irresistible, unbearable
Compound type : prādi-samāsa (dur+utsaha)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - utsaha – exertion, effort, perseverance, courage
noun (masculine)
from ut- + sah
Prefix: ut
Root: sah (class 1)