महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-61, verse-7
ते सर्वतः संपरिवार्य पार्थमस्त्राणि दिव्यानि समाददानाः ।
ववर्षुरभ्येत्य शरैः समन्तान्मेघा यथा भूधरमम्बुवेगैः ॥७॥
ववर्षुरभ्येत्य शरैः समन्तान्मेघा यथा भूधरमम्बुवेगैः ॥७॥
7. te sarvataḥ saṁparivārya pārtha;mastrāṇi divyāni samādadānāḥ ,
vavarṣurabhyetya śaraiḥ samantā;nmeghā yathā bhūdharamambuvegaiḥ.
vavarṣurabhyetya śaraiḥ samantā;nmeghā yathā bhūdharamambuvegaiḥ.
7.
te sarvataḥ saṁparivārya pārtham
astrāṇi divyāni samādadānāḥ
vavarṣuḥ abhyetya śaraiḥ samantāt
meghāḥ yathā bhūdharam ambuvegaiḥ
astrāṇi divyāni samādadānāḥ
vavarṣuḥ abhyetya śaraiḥ samantāt
meghāḥ yathā bhūdharam ambuvegaiḥ
7.
They (the warriors), having surrounded Arjuna (Pārtha) from all directions, and wielding divine weapons, then approached him and showered him with arrows from all sides, just as clouds drench a mountain with downpours of water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (referring to Drona, Kripa, etc. from the previous verse) (they)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from every direction around Arjuna (from all sides, on all sides, completely)
- संपरिवार्य (saṁparivārya) - having surrounded, having encircled
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Arjuna, son of Pṛthā)
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- दिव्यानि (divyāni) - divine (weapons) (divine, celestial, wonderful)
- समाददानाः (samādadānāḥ) - wielding (divine weapons) (wielding, taking up, acquiring)
- ववर्षुः (vavarṣuḥ) - they showered, they rained
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- समन्तात् (samantāt) - from all directions (from all sides, all around, completely)
- मेघाः (meghāḥ) - clouds
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
- भूधरम् (bhūdharam) - mountain, supporting the earth
- अम्बुवेगैः (ambuvegaiḥ) - like clouds drenching a mountain with powerful flows of water (with torrents of water, with floods of water)
Words meanings and morphology
ते (te) - they (referring to Drona, Kripa, etc. from the previous verse) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वतः (sarvataḥ) - from every direction around Arjuna (from all sides, on all sides, completely)
(indeclinable)
From 'sarva' (all) with suffix '-tas'
संपरिवार्य (saṁparivārya) - having surrounded, having encircled
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'vṛ' (to choose, cover) with prefixes 'sam' and 'pari'; suffix '-ya'
Prefixes: sam+pari
Root: vṛ (class 5)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Arjuna, son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Derived from Pṛthā with suffix '-a'
Note: Object of 'saṁparivārya'.
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
Note: Object of 'samādadānāḥ'.
दिव्यानि (divyāni) - divine (weapons) (divine, celestial, wonderful)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, wonderful, excellent
Note: Modifies 'astrāṇi'.
समाददानाः (samādadānāḥ) - wielding (divine weapons) (wielding, taking up, acquiring)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samādadāna
samādadāna - taking up, wielding, bestowing, granting
Present Middle Participle
Derived from root 'dā' (to give/take) with prefixes 'sam' and 'ā'; present middle participle
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
ववर्षुः (vavarṣuḥ) - they showered, they rained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vṛṣ
Perfect (lit)
From root 'vṛṣ' (1st class); 3rd person plural active perfect
Root: vṛṣ (class 1)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'i/ay' (to go) with prefix 'abhi'; suffix '-ya'
Prefix: abhi
Root: i/ay (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Means of action for 'vavarṣuḥ'.
समन्तात् (samantāt) - from all directions (from all sides, all around, completely)
(indeclinable)
Derived from 'samanta' (all around) with suffix '-tāt'
मेघाः (meghāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of megha
megha - cloud
Note: Subject of the simile's action (implied 'drench' or 'shower').
यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
भूधरम् (bhūdharam) - mountain, supporting the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūdhara
bhūdhara - mountain (literally 'earth-bearer'); king
Compound type : tatpuruṣa (bhū+dhara)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine)
Derived from root 'dhṛ' (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of the implied showering action in the simile.
अम्बुवेगैः (ambuvegaiḥ) - like clouds drenching a mountain with powerful flows of water (with torrents of water, with floods of water)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ambuvega
ambuvega - torrent of water, force of water, rush of water
Compound type : tatpuruṣa (ambu+vega)
- ambu – water
noun (neuter) - vega – speed, velocity, impulse, torrent
noun (masculine)
Note: Means of action for the implied showering action by clouds.