महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-61, verse-18
ततोऽर्जुनो भीष्ममपास्य युद्धे विद्ध्वास्य यन्तारमरिष्टधन्वा ।
तस्थौ विमुक्तो रथवृन्दमध्याद्राहुं विदार्येव सहस्ररश्मिः ॥१८॥
तस्थौ विमुक्तो रथवृन्दमध्याद्राहुं विदार्येव सहस्ररश्मिः ॥१८॥
18. tato'rjuno bhīṣmamapāsya yuddhe; viddhvāsya yantāramariṣṭadhanvā ,
tasthau vimukto rathavṛndamadhyā;drāhuṁ vidāryeva sahasraraśmiḥ.
tasthau vimukto rathavṛndamadhyā;drāhuṁ vidāryeva sahasraraśmiḥ.
18.
tataḥ arjunaḥ bhīṣmam apāsya yuddhe
viddhvā asya yantāram ariṣṭadhanvā
tasthau vimuktaḥ ratha-vṛnda-madhyāt
rāhum vidārya iva sahasra-raśmiḥ
viddhvā asya yantāram ariṣṭadhanvā
tasthau vimuktaḥ ratha-vṛnda-madhyāt
rāhum vidārya iva sahasra-raśmiḥ
18.
Then Arjuna, whose bow was intact (ariṣṭadhanvā), having set aside Bhīṣma in battle and having pierced his charioteer, stood freed from the midst of the multitude of chariots, just as the sun (sahasra-raśmi) emerges after having split Rāhu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- अपास्य (apāsya) - having set aside (having discarded, having thrown off, having neglected)
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having wounded)
- अस्य (asya) - his (Bhīṣma's) (his, its, of this)
- यन्तारम् (yantāram) - charioteer (charioteer, driver, controller)
- अरिष्टधन्वा (ariṣṭadhanvā) - whose bow was intact (Arjuna) (whose bow is unharmed, having an intact bow)
- तस्थौ (tasthau) - stood (stood, remained, stayed)
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed (released, freed, liberated)
- रथ-वृन्द-मध्यात् (ratha-vṛnda-madhyāt) - from the midst of the multitude of chariots (from the midst of a multitude of chariots)
- राहुम् (rāhum) - Rāhu (Rāhu (mythical demon))
- विदार्य (vidārya) - having split (having torn asunder, having split)
- इव (iva) - just as (like, as if, as)
- सहस्र-रश्मिः (sahasra-raśmiḥ) - the sun (sahasra-raśmi) (the thousand-rayed (sun))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
ablative suffix -tas added to pronoun base tad
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, bright
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru warrior), terrible, awful
अपास्य (apāsya) - having set aside (having discarded, having thrown off, having neglected)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive from apa-√as 'to throw off'
Prefix: apa
Root: as (class 4)
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
past passive participle
past passive participle of √yudh 'to fight'
Root: yudh (class 4)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced (having pierced, having wounded)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive from √vyadh 'to pierce'
Root: vyadh (class 4)
अस्य (asya) - his (Bhīṣma's) (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यन्तारम् (yantāram) - charioteer (charioteer, driver, controller)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller, regulator
Root: yam (class 1)
अरिष्टधन्वा (ariṣṭadhanvā) - whose bow was intact (Arjuna) (whose bow is unharmed, having an intact bow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ariṣṭadhanvan
ariṣṭadhanvan - one whose bow is unharmed, having an uninjured bow
Compound type : bahuvrīhi (ariṣṭa+dhanvan)
- ariṣṭa – unharmed, safe, fortunate
adjective (neuter)
past passive participle
past passive participle of √riṣ 'to hurt', with 'a' negation
Root: riṣ (class 6) - dhanvan – bow, archer
noun (neuter)
तस्थौ (tasthau) - stood (stood, remained, stayed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of sthā
Root: sthā (class 1)
विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed (released, freed, liberated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - released, freed, liberated, disengaged
past passive participle
past passive participle of vi-√muc 'to release'
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
रथ-वृन्द-मध्यात् (ratha-vṛnda-madhyāt) - from the midst of the multitude of chariots (from the midst of a multitude of chariots)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ratha-vṛnda-madhya
ratha-vṛnda-madhya - middle of a multitude of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha-vṛnda+madhya)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - vṛnda – multitude, group, host
noun (neuter) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter)
राहुम् (rāhum) - Rāhu (Rāhu (mythical demon))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rāhu, a mythical demon believed to seize the sun or moon causing eclipses
विदार्य (vidārya) - having split (having torn asunder, having split)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive from vi-√dāṛ 'to tear apart'
Prefix: vi
Root: dāṛ (class 1)
इव (iva) - just as (like, as if, as)
(indeclinable)
सहस्र-रश्मिः (sahasra-raśmiḥ) - the sun (sahasra-raśmi) (the thousand-rayed (sun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahasra-raśmi
sahasra-raśmi - thousand-rayed (epithet of the sun)
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+raśmi)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - raśmi – ray, beam of light, rope
noun (masculine)