Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-5, verse-28

अशीतिशतवर्षेयं माता न इति वादिनः ।
कुलधर्मोऽयमस्माकं पूर्वैराचरितोऽपि च ।
समासजाना वृक्षेऽस्मिन्निति वै व्याहरन्ति ते ॥२८॥
28. aśītiśatavarṣeyaṁ mātā na iti vādinaḥ ,
kuladharmo'yamasmākaṁ pūrvairācarito'pi ca ,
samāsajānā vṛkṣe'sminniti vai vyāharanti te.
28. aśītiśatavarṣā iyam mātā na iti
vādinaḥ kuladharmaḥ ayam asmākam
pūrvaiḥ ācaritaḥ api ca samāsajānā
vṛkṣe asmin iti vai vyāharanti te
28. Saying, 'This mother is not one hundred and eighty years old.' They will also declare, 'This is our family custom (dharma), which was also practiced by our ancestors.' Thus indeed, they (the Pāṇḍavas) will speak to those gathered at this tree.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अशीतिशतवर्षा (aśītiśatavarṣā) - one hundred and eighty years old
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • माता (mātā) - mother
  • (na) - not, no
  • इति (iti) - thus, so, marking speech
  • वादिनः (vādinaḥ) - speakers, those who say
  • कुलधर्मः (kuladharmaḥ) - family custom, family law (dharma)
  • अयम् (ayam) - this
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • पूर्वैः (pūrvaiḥ) - by ancestors, by elders
  • आचरितः (ācaritaḥ) - practiced, observed, performed
  • अपि (api) - also, even
  • (ca) - and
  • समासजाना (samāsajānā) - to those who have gathered around the tree. (of the assembled, to the assembled people)
  • वृक्षे (vṛkṣe) - on the tree, in the tree
  • अस्मिन् (asmin) - in this, on this
  • इति (iti) - thus, so, marking speech
  • वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
  • व्याहरन्ति (vyāharanti) - they declare, they speak
  • ते (te) - the Pāṇḍavas (they)

Words meanings and morphology

अशीतिशतवर्षा (aśītiśatavarṣā) - one hundred and eighty years old
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśītiśatavarṣa
aśītiśatavarṣa - one hundred and eighty years old (literally, eighty and a hundred years)
Compound of aśīti (eighty), śata (hundred), varṣa (year).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa-bahuvrīhi (aśīti+śata+varṣa)
  • aśīti – eighty
    numeral
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • varṣa – year
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'iyam mātā'.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to the mother/body.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the statement 'this mother is 180 years old'.
इति (iti) - thus, so, marking speech
(indeclinable)
वादिनः (vādinaḥ) - speakers, those who say
(noun)
Nominative, masculine, plural of vādin
vādin - speaking, saying, speaker, advocate
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Refers to 'te' (they, the Pāṇḍavas).
कुलधर्मः (kuladharmaḥ) - family custom, family law (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuladharma
kuladharma - family custom, family duty, constitutional law (dharma) of a family
Compound of kula (family) and dharma (custom/law)
Compound type : tatpuruṣa (kula+dharma)
  • kula – family, clan, race
    noun (neuter)
  • dharma – custom, law, duty, intrinsic nature, constitution
    noun (masculine)
Note: Meaning 'family custom (dharma)' in context.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'kuladharmaḥ'.
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive pronoun.
पूर्वैः (pūrvaiḥ) - by ancestors, by elders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, ancient, prior, elder, ancestor
Note: Agent of 'ācaritaḥ'.
आचरितः (ācaritaḥ) - practiced, observed, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ācarita
ācarita - practiced, observed, performed, done
Past Passive Participle
Derived from prefix ā- + root car (to move, perform)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'kuladharmaḥ'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
समासजाना (samāsajānā) - to those who have gathered around the tree. (of the assembled, to the assembled people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of samāsajana
samāsajana - an assembled person, one who has come together
Derived from sam- + ās (to sit) + jana (person).
Prefix: sam
Root: ās (class 2)
Note: Literally 'of the assembled'. Contextually functions as 'to the assembled people'.
वृक्षे (vṛkṣe) - on the tree, in the tree
(noun)
Locative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Refers to the śamī tree.
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vṛkṣe'.
इति (iti) - thus, so, marking speech
(indeclinable)
Note: Marks the preceding as a thought or statement.
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
व्याहरन्ति (vyāharanti) - they declare, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vyāhar
Present, Parasmaipada, 3rd plural
From prefixes vi- + ā- + root hṛ (to seize, carry, utter)
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
ते (te) - the Pāṇḍavas (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Pāṇḍavas.