महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-5, verse-18
येन वीरः कुरुक्षेत्रमभ्यरक्षत्परंतपः ।
अमुञ्चद्धनुषस्तस्य ज्यामक्षय्यां युधिष्ठिरः ॥१८॥
अमुञ्चद्धनुषस्तस्य ज्यामक्षय्यां युधिष्ठिरः ॥१८॥
18. yena vīraḥ kurukṣetramabhyarakṣatparaṁtapaḥ ,
amuñcaddhanuṣastasya jyāmakṣayyāṁ yudhiṣṭhiraḥ.
amuñcaddhanuṣastasya jyāmakṣayyāṁ yudhiṣṭhiraḥ.
18.
yena vīraḥ kurukṣetram abhyarakṣat paraṃtapaḥ
amuñcat dhanuṣaḥ tasya jyām akṣayyām yudhiṣṭhiraḥ
amuñcat dhanuṣaḥ tasya jyām akṣayyām yudhiṣṭhiraḥ
18.
Yudhiṣṭhira removed the inexhaustible bowstring from that bow, by which the hero and tormentor of enemies (Arjuna) had protected Kurukṣetra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by Arjuna (referring to the agent of protection with the bow) (by whom, by which)
- वीरः (vīraḥ) - Arjuna, the hero (hero, brave man)
- कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - the sacred battlefield of Kurukṣetra (Kurukṣetra)
- अभ्यरक्षत् (abhyarakṣat) - he protected, he defended
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - Arjuna, as a subduer of foes (tormentor of enemies, subduer of foes)
- अमुञ्चत् (amuñcat) - Yudhiṣṭhira released (he released, he loosened)
- धनुषः (dhanuṣaḥ) - from the Gaṇḍīva bow (from the bow, of the bow)
- तस्य (tasya) - of that (bow, referring to Gaṇḍīva) (of that, of him/her/it)
- ज्याम् (jyām) - bowstring
- अक्षय्याम् (akṣayyām) - the unfailing bowstring (inexhaustible, imperishable, unfailing)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
येन (yena) - by Arjuna (referring to the agent of protection with the bow) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
वीरः (vīraḥ) - Arjuna, the hero (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, champion, brave man
कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - the sacred battlefield of Kurukṣetra (Kurukṣetra)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - name of a celebrated plain, the battlefield of the Mahābhārata war
अभ्यरक्षत् (abhyarakṣat) - he protected, he defended
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of rakṣ
Imperfect tense form from root rakṣ with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Arjuna, as a subduer of foes (tormentor of enemies, subduer of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, foe, hostile
noun (masculine) - tapa – burning, tormenting; one who torments
noun (masculine)
agent noun
Derived from root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
अमुञ्चत् (amuñcat) - Yudhiṣṭhira released (he released, he loosened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of muc
Imperfect tense form from root muc
Root: muc (class 6)
धनुषः (dhanuṣaḥ) - from the Gaṇḍīva bow (from the bow, of the bow)
(noun)
neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arch
Note: Here functions as ablative 'from the bow'
तस्य (tasya) - of that (bow, referring to Gaṇḍīva) (of that, of him/her/it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ज्याम् (jyām) - bowstring
(noun)
Accusative, feminine, singular of jyā
jyā - bowstring, mother earth
अक्षय्याम् (akṣayyām) - the unfailing bowstring (inexhaustible, imperishable, unfailing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akṣayya
akṣayya - inexhaustible, imperishable, undecaying
Gerundive
Gerundive from root kṣi (to perish) with negative prefix a
Compound type : bahuvrīhi (a+kṣayya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - kṣayya – perishable, destructible
adjective
Gerundive
Gerundive from root kṣi (to perish)
Root: kṣi (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steadfast in battle, name of the eldest Pāṇḍava