महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-5, verse-23
दक्षिणां दक्षिणाचारो दिशं येनाजयत्प्रभुः ।
अपज्यमकरोद्वीरः सहदेवस्तदायुधम् ॥२३॥
अपज्यमकरोद्वीरः सहदेवस्तदायुधम् ॥२३॥
23. dakṣiṇāṁ dakṣiṇācāro diśaṁ yenājayatprabhuḥ ,
apajyamakarodvīraḥ sahadevastadāyudham.
apajyamakarodvīraḥ sahadevastadāyudham.
23.
dakṣiṇām dakṣiṇācāraḥ diśam yena ajayat prabhuḥ
apajyam akarot vīraḥ sahadevaḥ tadāyudham
apajyam akarot vīraḥ sahadevaḥ tadāyudham
23.
Through which (campaign), the lord (prabhu), Sahadeva, who followed righteous conduct, conquered the southern direction. The hero (vīra) Sahadeva then rendered his weapon (bow) stringless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - southern, right
- दक्षिणाचारः (dakṣiṇācāraḥ) - one whose conduct is righteous, following proper custom
- दिशम् (diśam) - direction, quarter
- येन (yena) - through which (campaign/action) (by whom, by which, through which)
- अजयत् (ajayat) - conquered, won
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty one, powerful
- अपज्यम् (apajyam) - stringless (bow), without a bowstring
- अकरोत् (akarot) - made, did, performed
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (proper name)
- तदायुधम् (tadāyudham) - his bow (his weapon, that weapon)
Words meanings and morphology
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - southern, right
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - southern, right, skillful
दक्षिणाचारः (dakṣiṇācāraḥ) - one whose conduct is righteous, following proper custom
(noun)
Nominative, masculine, singular of dakṣiṇācāra
dakṣiṇācāra - one whose conduct is righteous, following proper custom, performing rituals correctly
Compound type : bahuvrīhi (dakṣiṇā+ācāra)
- dakṣiṇā – right, proper, southern
adjective (feminine) - ācāra – conduct, custom, practice
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Refers to Sahadeva.
दिशम् (diśam) - direction, quarter
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Object of ajayat.
येन (yena) - through which (campaign/action) (by whom, by which, through which)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Referring to the means by which the conquest happened.
अजयत् (ajayat) - conquered, won
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ji
Imperfect tense, 3rd person singular
a (augment) + ji (root) + a (thematic vowel) + t (termination for 3rd sing imperf)
Root: ji (class 1)
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty one, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Sahadeva.
अपज्यम् (apajyam) - stringless (bow), without a bowstring
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apajya
apajya - stringless, without a bowstring
a (negative prefix) + pajya (related to bowstring, jyā)
Compound type : bahuvrīhi (a+jyā)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - jyā – bowstring
noun (feminine)
Note: Describes tadāyudham.
अकरोत् (akarot) - made, did, performed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect tense, 3rd person singular
a (augment) + kṛ (root) + o (guṇa) + t (termination)
Root: kṛ (class 8)
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
Note: Refers to Sahadeva.
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
Note: The subject of the second clause.
तदायुधम् (tadāyudham) - his bow (his weapon, that weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tadāyudha
tadāyudha - his weapon, that weapon
Compound type : tatpuruṣa (tad+āyudha)
- tad – that, his
pronoun (neuter) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Object of akarot. Refers to Sahadeva's bow.