महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-30, verse-4
ततो जवेन महता गोपाः पुरमथाव्रजत् ।
अपश्यन्मत्स्यराजं च रथात्प्रस्कन्द्य कुण्डली ॥४॥
अपश्यन्मत्स्यराजं च रथात्प्रस्कन्द्य कुण्डली ॥४॥
4. tato javena mahatā gopāḥ puramathāvrajat ,
apaśyanmatsyarājaṁ ca rathātpraskandya kuṇḍalī.
apaśyanmatsyarājaṁ ca rathātpraskandya kuṇḍalī.
4.
tataḥ javena mahatā gopāḥ puram atha avrajaṭ
apaśyat matsyarājam ca rathāt praskandya kuṇḍalī
apaśyat matsyarājam ca rathāt praskandya kuṇḍalī
4.
Then, with great speed, the cowherd (Bhallava) approached the city. Having leaped down from the chariot, wearing earrings, he saw the king of Matsya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- जवेन (javena) - by speed, with swiftness
- महता (mahatā) - with great (speed) (by a great one, with great, by a large one)
- गोपाः (gopāḥ) - the cowherd (Bhallava/Bhima), treated as singular in this context despite the plural grammatical form (cowherds, protectors of cows)
- पुरम् (puram) - to the city (city, fortress, town)
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover, now
- अव्रजट् (avrajaṭ) - he went, he proceeded
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he perceived
- मत्स्यराजम् (matsyarājam) - King Virata, the king of the Matsyas (the king of Matsya)
- च (ca) - and, also, moreover
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- प्रस्कन्द्य (praskandya) - having leaped down, having jumped off
- कुण्डली (kuṇḍalī) - wearing earrings (referring to the cowherd) (wearing earrings, having coils)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
जवेन (javena) - by speed, with swiftness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, quickness, velocity
Root: jū (class 1)
महता (mahatā) - with great (speed) (by a great one, with great, by a large one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
गोपाः (gopāḥ) - the cowherd (Bhallava/Bhima), treated as singular in this context despite the plural grammatical form (cowherds, protectors of cows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gopa
gopa - cowherd, protector of cows, guardian
Root: gup (class 1)
Note: Grammatically plural, but contextually interpreted as singular, referring to Bhallava (Bhima in disguise).
पुरम् (puram) - to the city (city, fortress, town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, fortress, town, dwelling
अथ (atha) - then, thereupon, moreover, now
(indeclinable)
अव्रजट् (avrajaṭ) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, he perceived
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
मत्स्यराजम् (matsyarājam) - King Virata, the king of the Matsyas (the king of Matsya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of matsyarāja
matsyarāja - king of Matsya, ruler of the Matsya kingdom
Compound type : tatpuruṣa (matsya+rājan)
- matsya – fish, a fish, name of a people/kingdom
noun (masculine) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
प्रस्कन्द्य (praskandya) - having leaped down, having jumped off
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: skand (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
कुण्डली (kuṇḍalī) - wearing earrings (referring to the cowherd) (wearing earrings, having coils)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuṇḍalin
kuṇḍalin - wearing earrings, coiled, ringed, having a circular mark
Derived from 'kuṇḍala' (earring) with the possessive suffix '-in'.