Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-30, verse-21

वीराङ्गरूपाः पुरुषा नागराजकरोपमाः ।
नेमे जातु न युध्येरन्निति मे धीयते मतिः ॥२१॥
21. vīrāṅgarūpāḥ puruṣā nāgarājakaropamāḥ ,
neme jātu na yudhyeranniti me dhīyate matiḥ.
21. vīrāṅgarūpāḥ puruṣāḥ nāgarājakaropamāḥ | na
ime jātu na yudhyeran iti me dhīyate matiḥ
21. These men possess heroic forms, resembling the mighty arms of a serpent king. My conviction is that such individuals would certainly never refuse to fight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वीराङ्गरूपाः (vīrāṅgarūpāḥ) - having heroic bodies/forms
  • पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
  • नागराजकरोपमाः (nāgarājakaropamāḥ) - resembling the arms of a serpent-king
  • (na) - not, no
  • इमे (ime) - these
  • जातु (jātu) - ever, at any time, certainly
  • (na) - not, no
  • युध्येरन् (yudhyeran) - they would fight, they should fight
  • इति (iti) - thus, in this manner, indicates quoted speech or thought
  • मे (me) - my, to me
  • धीयते (dhīyate) - is held, is considered, is placed
  • मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, conviction

Words meanings and morphology

वीराङ्गरूपाः (vīrāṅgarūpāḥ) - having heroic bodies/forms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīrāṅgarūpa
vīrāṅgarūpa - having the form of a hero, having heroic limbs/body
Compound type : bahuvrīhi (vīra+aṅga+rūpa)
  • vīra – hero, brave man
    noun (masculine)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, the supreme cosmic person (puruṣa)
नागराजकरोपमाः (nāgarājakaropamāḥ) - resembling the arms of a serpent-king
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nāgarājakaropama
nāgarājakaropama - similar to the arms of a nāgarāja (serpent-king)
Compound type : tatpuruṣa (nāgarāja+kara+upama)
  • nāgarāja – serpent-king, king of serpents
    noun (masculine)
  • kara – hand, arm, ray, tribute
    noun (masculine)
  • upama – similar, resembling, like
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.
(na) - not, no
(indeclinable)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the 'puruṣāḥ'.
जातु (jātu) - ever, at any time, certainly
(indeclinable)
Note: Often used with 'na' to mean 'never'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Reinforces the negation with 'jātu'.
युध्येरन् (yudhyeran) - they would fight, they should fight
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of yudh
Optative 3rd plural
Root: yudh (class 4)
Note: The double negation 'na jātu na yudhyeran' means 'they would certainly never not fight' which implies 'they would certainly always fight'.
इति (iti) - thus, in this manner, indicates quoted speech or thought
(indeclinable)
Note: Marks the end of a thought or statement.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Alternate form for mama (genitive singular).
धीयते (dhīyate) - is held, is considered, is placed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
Passive present 3rd singular (from root dhā in passive)
Root: dhā (class 3)
Note: 'matiḥ' is the subject of this passive verb.
मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, conviction
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, conviction
Note: Subject of 'dhīyate'.