Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-27, verse-3

युधिष्ठिरे समासक्तां धर्मज्ञे धर्मसंश्रिताम् ।
असत्सु दुर्लभां नित्यं सतां चाभिमतां सदा ।
भीष्मः समवदत्तत्र गिरं साधुभिरर्चिताम् ॥३॥
3. yudhiṣṭhire samāsaktāṁ dharmajñe dharmasaṁśritām ,
asatsu durlabhāṁ nityaṁ satāṁ cābhimatāṁ sadā ,
bhīṣmaḥ samavadattatra giraṁ sādhubhirarcitām.
3. yudhiṣṭhire samāsaktām dharmajñe
dharmasaṃśritām asatsu durlabhām nityam
satām ca abhimatām sadā bhīṣmaḥ
samavadat tatra giram sādhubhiḥ arcitām
3. There, Bhishma spoke a speech that was focused on Yudhishthira, the knower of natural law (dharma), and itself rooted in natural law (dharma). It is ever rare for the wicked to understand, but always cherished by the virtuous, and honored by good people.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - centered on Yudhishthira (in Yudhishthira, regarding Yudhishthira)
  • समासक्ताम् (samāsaktām) - directed towards Yudhishthira (directed towards, attached to, focused on)
  • धर्मज्ञे (dharmajñe) - to Yudhishthira, the knower of natural law (dharma) (in the knower of natural law (dharma), to the expert in dharma)
  • धर्मसंश्रिताम् (dharmasaṁśritām) - based on natural law (dharma) (founded on natural law (dharma), supported by righteousness)
  • असत्सु (asatsu) - among those who are not virtuous (among the wicked, among the bad)
  • दुर्लभाम् (durlabhām) - rare to be understood or cherished (difficult to obtain, rare)
  • नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
  • सताम् (satām) - by the virtuous people (of the good, of the virtuous, by the good)
  • (ca) - and (and, also)
  • अभिमताम् (abhimatām) - esteemed (desired, esteemed, approved)
  • सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the speaker (Bhishma (proper name))
  • समवदत् (samavadat) - Bhishma spoke (he spoke, he said)
  • तत्र (tatra) - at that assembly (there, in that place)
  • गिरम् (giram) - the address, the speech (speech, word, voice)
  • साधुभिः (sādhubhiḥ) - by virtuous people (by the good, by the virtuous, by the noble)
  • अर्चिताम् (arcitām) - honored (by the good) (honored, worshipped, revered)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - centered on Yudhishthira (in Yudhishthira, regarding Yudhishthira)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (proper name of the eldest Pandava)
Compound 'yudhi sthira' (firm in battle)
Compound type : aluk-saptamī-tatpuruṣa (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight
    noun (feminine)
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
Note: Locative of reference, 'regarding'.
समासक्ताम् (samāsaktām) - directed towards Yudhishthira (directed towards, attached to, focused on)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samāsakta
samāsakta - attached, devoted, intently fixed on
Past Passive Participle
Derived from root sañj with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sañj (class 1)
Note: Agrees with 'giram' (speech).
धर्मज्ञे (dharmajñe) - to Yudhishthira, the knower of natural law (dharma) (in the knower of natural law (dharma), to the expert in dharma)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), righteous, virtuous
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dharma+jña)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    Derived from root jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'yudhiṣṭhire'.
धर्मसंश्रिताम् (dharmasaṁśritām) - based on natural law (dharma) (founded on natural law (dharma), supported by righteousness)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dharmasaṃśrita
dharmasaṁśrita - founded on natural law (dharma), devoted to righteousness
Past Passive Participle
Derived from root śri with upasarga sam, related to dharma
Compound type : saptamī tatpuruṣa (dharma+saṃśrita)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • saṃśrita – supported, based on, dependent on
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root śri (to resort to, rely on) with upasarga sam
    Prefix: sam
    Root: śri (class 1)
Note: Agrees with 'giram' (speech).
असत्सु (asatsu) - among those who are not virtuous (among the wicked, among the bad)
(adjective)
Locative, masculine, plural of asat
asat - not good, wicked, non-existent
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a' + 'sat' (being, good)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • sat – being, existing, good, virtuous
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from root as (to be)
    Root: as (class 2)
दुर्लभाम् (durlabhām) - rare to be understood or cherished (difficult to obtain, rare)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, unattainable
Gerundive
Derived from prefix dur- (bad, difficult) and root labh (to obtain)
Compound type : prādi-tatpuruṣa (dur+labha)
  • dur – bad, difficult, hard
    indeclinable
  • labha – obtainable, to be obtained
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Derived from root labh (to obtain)
    Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'giram' (speech).
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverb.
सताम् (satām) - by the virtuous people (of the good, of the virtuous, by the good)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
Derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Genitive of agency with 'abhimatām'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अभिमताम् (abhimatām) - esteemed (desired, esteemed, approved)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhimata
abhimata - desired, approved, esteemed, agreeable
Past Passive Participle
Derived from root man with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'giram' (speech).
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the speaker (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a prominent character in the Mahabharata)
Note: Subject of 'samavadat'.
समवदत् (samavadat) - Bhishma spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samvad
Imperfect
Imperfect 3rd singular of sam-vad
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
तत्र (tatra) - at that assembly (there, in that place)
(indeclinable)
गिरम् (giram) - the address, the speech (speech, word, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word
From root gṛ (to invoke, speak)
Root: gṛ (class 6)
Note: Object of 'samavadat'.
साधुभिः (sādhubhiḥ) - by virtuous people (by the good, by the virtuous, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, excellent, holy man
Note: Agent with passive participle 'arcitām'.
अर्चिताम् (arcitām) - honored (by the good) (honored, worshipped, revered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of arcita
arcita - honored, worshipped, adored
Past Passive Participle
Derived from root arc (to honor, worship)
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with 'giram' (speech).