महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-27, verse-15
सदा च तत्र पर्जन्यः सम्यग्वर्षी न संशयः ।
संपन्नसस्या च मही निरीतीका भविष्यति ॥१५॥
संपन्नसस्या च मही निरीतीका भविष्यति ॥१५॥
15. sadā ca tatra parjanyaḥ samyagvarṣī na saṁśayaḥ ,
saṁpannasasyā ca mahī nirītīkā bhaviṣyati.
saṁpannasasyā ca mahī nirītīkā bhaviṣyati.
15.
sadā ca tatra parjanyaḥ samyak varṣī na saṃśayaḥ
sampannasasyā ca mahī nirītīkā bhaviṣyati
sampannasasyā ca mahī nirītīkā bhaviṣyati
15.
And there, the rain will always fall properly, without a doubt. The earth will have flourishing crops and be free from calamities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always; ever
- च (ca) - and; also
- तत्र (tatra) - there; in that place
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain; rain-cloud; the god of rain
- सम्यक् (samyak) - properly; rightly; completely
- वर्षी (varṣī) - raining; showering
- न (na) - not; no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt; uncertainty
- सम्पन्नसस्या (sampannasasyā) - having abundant crops; with flourishing harvests
- च (ca) - and; also
- मही (mahī) - the earth; land
- निरीतीका (nirītīkā) - free from calamities; without plagues
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be; she will be
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always; ever
(indeclinable)
च (ca) - and; also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there; in that place
(indeclinable)
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain; rain-cloud; the god of rain
(noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain; rain-cloud; the god of rain
सम्यक् (samyak) - properly; rightly; completely
(indeclinable)
वर्षी (varṣī) - raining; showering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṣin
varṣin - raining; showering; one who rains or showers
agent noun/adjective
Derived from the root √vṛṣ (to rain) with the suffix -in, indicating an agent or quality of raining.
Root: vṛṣ (class 1)
न (na) - not; no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt; uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt; uncertainty; suspicion
सम्पन्नसस्या (sampannasasyā) - having abundant crops; with flourishing harvests
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sampannasasyā
sampannasasyā - having abundant crops; rich in grain
Compound type : bahuvrīhi (sampanna+sasya)
- sampanna – accomplished; achieved; prosperous; complete
adjective
Past Passive Participle
Derived from √pad (to go, fall, obtain) with the prefix sam- (together, fully).
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - sasya – grain; corn; crop
noun (neuter)
च (ca) - and; also
(indeclinable)
मही (mahī) - the earth; land
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - the earth; land; ground
निरीतीका (nirītīkā) - free from calamities; without plagues
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirītīka
nirītīka - free from calamities, distress, or plagues
Compound type : prādi-samāsa (nis+ītīkā)
- nis – out; without; free from
indeclinable - ītīkā – calamity; plague; distress (often associated with harvest failures)
noun (feminine)
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be; she will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)