महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-91, verse-6
भवत्प्रसादाद्धि वयं प्राप्नुयाम फलं शुभम् ।
तीर्थानां पृथिवीपाल व्रतानां च विशां पते ॥६॥
तीर्थानां पृथिवीपाल व्रतानां च विशां पते ॥६॥
6. bhavatprasādāddhi vayaṁ prāpnuyāma phalaṁ śubham ,
tīrthānāṁ pṛthivīpāla vratānāṁ ca viśāṁ pate.
tīrthānāṁ pṛthivīpāla vratānāṁ ca viśāṁ pate.
6.
bhavatprasādāt hi vayam prāpnuyāma phalam śubham
| tīrthānām pṛthivīpāla vratānām ca viśām pate
| tīrthānām pṛthivīpāla vratānām ca viśām pate
6.
Indeed, O protector of the earth, O lord of the people, by your grace we would obtain the auspicious fruit of both pilgrimages (tīrtha) and observances (vrata).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवत्प्रसादात् (bhavatprasādāt) - from your grace, by your favor
- हि (hi) - indeed, surely
- वयम् (vayam) - we
- प्राप्नुयाम (prāpnuyāma) - we might obtain, we should obtain
- फलम् (phalam) - fruit, result
- शुभम् (śubham) - auspicious, good, beautiful
- तीर्थानाम् (tīrthānām) - of pilgrimage (tīrtha) sites
- पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - Addressed to Arjuna. (O protector of the earth, O king)
- व्रतानाम् (vratānām) - of vows, of observances
- च (ca) - and
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - Addressed to Arjuna, as lord of the people (viśām pate) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
भवत्प्रसादात् (bhavatprasādāt) - from your grace, by your favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhavatprasāda
bhavatprasāda - your grace, your favor
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhavat+prasāda)
- bhavat – your (honorific), being, present
pronoun (masculine)
present active participle
from root 'bhū' (to be, exist)
Root: bhū (class 1) - prasāda – grace, favor, clearness, serenity
noun (masculine)
from root 'sad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
प्राप्नुयाम (prāpnuyāma) - we might obtain, we should obtain
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of prāp
root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
फलम् (phalam) - fruit, result
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
शुभम् (śubham) - auspicious, good, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright, prosperity
तीर्थानाम् (tīrthānām) - of pilgrimage (tīrtha) sites
(noun)
Genitive, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, place of pilgrimage
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - Addressed to Arjuna. (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
from root 'pāl' (to protect)
Root: pāl (class 10)
व्रतानाम् (vratānām) - of vows, of observances
(noun)
Genitive, neuter, plural of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, rule of conduct
च (ca) - and
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects, settlement, house
पते (pate) - Addressed to Arjuna, as lord of the people (viśām pate) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner