महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-91, verse-14
विधिवत्तानि सर्वाणि पर्यटस्व नराधिप ।
धूतपाप्मा सहास्माभिर्लोमशेन च पालितः ॥१४॥
धूतपाप्मा सहास्माभिर्लोमशेन च पालितः ॥१४॥
14. vidhivattāni sarvāṇi paryaṭasva narādhipa ,
dhūtapāpmā sahāsmābhirlomaśena ca pālitaḥ.
dhūtapāpmā sahāsmābhirlomaśena ca pālitaḥ.
14.
vidhivat tāni sarvāṇi paryaṭasva narādhipa
dhūta-pāpmā saha asmābhiḥ lomaśena ca pālitaḥ
dhūta-pāpmā saha asmābhiḥ lomaśena ca pālitaḥ
14.
O ruler of men, traverse all those holy places properly, accompanied by us and protected by Lomaśa, thereby purifying yourself of all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
- तानि (tāni) - those
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
- पर्यटस्व (paryaṭasva) - wander, traverse, roam
- नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
- धूत-पाप्मा (dhūta-pāpmā) - cleansed of sins, having shaken off evil
- सह (saha) - with, together with
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
- लोमशेन (lomaśena) - by the sage Lomaśa (by Lomaśa)
- च (ca) - and
- पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded
Words meanings and morphology
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पर्यटस्व (paryaṭasva) - wander, traverse, roam
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of paryaṭ
imperative middle second singular
Prefix: pari
Root: aṭ (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
धूत-पाप्मा (dhūta-pāpmā) - cleansed of sins, having shaken off evil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhūta-pāpman
dhūtapāpman - one who has shaken off sin, cleansed of evil
Compound type : bahuvrīhi (dhūta+pāpman)
- dhūta – shaken off, purified, cleansed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dhū (to shake)
Root: dhū (class 5) - pāpman – sin, evil, wickedness
noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
लोमशेन (lomaśena) - by the sage Lomaśa (by Lomaśa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (proper name of a sage)
च (ca) - and
(indeclinable)
पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālita
pālita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
from root pāl (to protect)
Root: pāl (class 1)