Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-91, verse-14

विधिवत्तानि सर्वाणि पर्यटस्व नराधिप ।
धूतपाप्मा सहास्माभिर्लोमशेन च पालितः ॥१४॥
14. vidhivattāni sarvāṇi paryaṭasva narādhipa ,
dhūtapāpmā sahāsmābhirlomaśena ca pālitaḥ.
14. vidhivat tāni sarvāṇi paryaṭasva narādhipa
dhūta-pāpmā saha asmābhiḥ lomaśena ca pālitaḥ
14. O ruler of men, traverse all those holy places properly, accompanied by us and protected by Lomaśa, thereby purifying yourself of all sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
  • तानि (tāni) - those
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
  • पर्यटस्व (paryaṭasva) - wander, traverse, roam
  • नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
  • धूत-पाप्मा (dhūta-pāpmā) - cleansed of sins, having shaken off evil
  • सह (saha) - with, together with
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
  • लोमशेन (lomaśena) - by the sage Lomaśa (by Lomaśa)
  • (ca) - and
  • पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded

Words meanings and morphology

विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पर्यटस्व (paryaṭasva) - wander, traverse, roam
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of paryaṭ
imperative middle second singular
Prefix: pari
Root: aṭ (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
धूत-पाप्मा (dhūta-pāpmā) - cleansed of sins, having shaken off evil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhūta-pāpman
dhūtapāpman - one who has shaken off sin, cleansed of evil
Compound type : bahuvrīhi (dhūta+pāpman)
  • dhūta – shaken off, purified, cleansed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dhū (to shake)
    Root: dhū (class 5)
  • pāpman – sin, evil, wickedness
    noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
लोमशेन (lomaśena) - by the sage Lomaśa (by Lomaśa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (proper name of a sage)
(ca) - and
(indeclinable)
पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālita
pālita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
from root pāl (to protect)
Root: pāl (class 1)