Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-91, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रयान्तं कौन्तेयं ब्राह्मणा वनवासिनः ।
अभिगम्य तदा राजन्निदं वचनमब्रुवन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prayāntaṁ kaunteyaṁ brāhmaṇā vanavāsinaḥ ,
abhigamya tadā rājannidaṁ vacanamabruvan.
1. vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ prayāntam kaunteyam brāhmaṇā
vanavāsinaḥ abhigamya tadā rājan idam vacanam abruvan
1. Vaiśampāyana said: Then, O King Janamejaya, the Brāhmaṇas dwelling in the forest approached the departing son of Kunti (Yudhiṣṭhira) and spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • प्रयान्तम् (prayāntam) - departing, going forth
  • कौन्तेयम् (kaunteyam) - to Yudhiṣṭhira (to the son of Kunti)
  • ब्राह्मणा (brāhmaṇā) - the Brāhmaṇas, priests
  • वनवासिनः (vanavāsinaḥ) - Brāhmaṇas dwelling in the forest (forest-dwellers, ascetics)
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजन् (rājan) - O King Janamejaya (O King)
  • इदम् (idam) - this, these
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
  • अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
From root `vac`. Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Adverb derived from `tad`.
प्रयान्तम् (prayāntam) - departing, going forth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pra-yā
yā - to go, move
Present Active Participle
From root `yā` with prefix `pra`. `yānt` stem.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Participle functioning as an adjective.
कौन्तेयम् (kaunteyam) - to Yudhiṣṭhira (to the son of Kunti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Patronymic from `kuntī`.
Note: Object of `abhigamya`.
ब्राह्मणा (brāhmaṇā) - the Brāhmaṇas, priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brāhmaṇa, a priest, belonging to Brahman
From `brahman`.
वनवासिनः (vanavāsinaḥ) - Brāhmaṇas dwelling in the forest (forest-dwellers, ascetics)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vanavāsin
vanavāsin - dwelling in a forest, forest-dweller, hermit
Compound `vana` (forest) + `vāsin` (dweller, from root `vas` 'to dwell').
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsin)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
  • vāsin – dwelling, residing, dweller
    noun (masculine)
    Agent Noun / Agentive Suffix -in
    From root `vas` 'to dwell' with suffix `-in`.
    Root: vas (class 1)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `gam` with prefix `abhi`. Suffix `ya` indicates absolutive for prefixed verbs.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from `tad`.
राजन् (rājan) - O King Janamejaya (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (neuter)
Demonstrative pronoun.
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, declaration, statement
From root `vac` 'to speak'.
Root: vac (class 2)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice.
From root `brū` (class 2). Augment `a-` for imperfect.
Root: brū (class 2)