महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-91, verse-13
तीर्थान्युक्तानि धौम्येन नारदेन च धीमता ।
यान्युवाच च देवर्षिर्लोमशः सुमहातपाः ॥१३॥
यान्युवाच च देवर्षिर्लोमशः सुमहातपाः ॥१३॥
13. tīrthānyuktāni dhaumyena nāradena ca dhīmatā ,
yānyuvāca ca devarṣirlomaśaḥ sumahātapāḥ.
yānyuvāca ca devarṣirlomaśaḥ sumahātapāḥ.
13.
tīrthāni uktāni dhaumyena nāradena ca dhīmatā
yāni uvāca ca devarṣiḥ lomaśaḥ su-mahā-tapāḥ
yāni uvāca ca devarṣiḥ lomaśaḥ su-mahā-tapāḥ
13.
These are the holy places which were mentioned by Dhaumya and by the intelligent Nārada, and which the divine sage Lomaśa, of immense asceticism (tapas), also spoke of.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred fords
- उक्तानि (uktāni) - mentioned, spoken of, said
- धौम्येन (dhaumyena) - by the Brahmin priest Dhaumya (by Dhaumya)
- नारदेन (nāradena) - by the divine sage Nārada (by Nārada)
- च (ca) - and
- धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
- यानि (yāni) - which
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- च (ca) - and
- देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage
- लोमशः (lomaśaḥ) - Lomaśa (proper name of a sage)
- सु-महा-तपाः (su-mahā-tapāḥ) - of great asceticism (tapas), having performed great penance
Words meanings and morphology
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred fords
(noun)
neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, holy place, sacred bathing place, place of pilgrimage
उक्तानि (uktāni) - mentioned, spoken of, said
(adjective)
neuter, plural of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
from vac + kta, irregular formation
Root: vac (class 2)
धौम्येन (dhaumyena) - by the Brahmin priest Dhaumya (by Dhaumya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhaumya
dhaumya - Dhaumya (proper name of a sage)
नारदेन (nāradena) - by the divine sage Nārada (by Nārada)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (proper name of a divine sage)
च (ca) - and
(indeclinable)
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
यानि (yāni) - which
(pronoun)
neuter, plural of yad
yad - which, what
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active third singular
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
लोमशः (lomaśaḥ) - Lomaśa (proper name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (proper name of a sage known for his long life and vast knowledge, mentioned in the Mahābhārata)
सु-महा-तपाः (su-mahā-tapāḥ) - of great asceticism (tapas), having performed great penance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-mahā-tapas
sumahātapas - having great ascetic power, practicing severe austerities
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+tapas)
- su – good, excellent, very
indeclinable - mahā – great, large
adjective (feminine) - tapas – asceticism, penance, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1)