महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-91, verse-11
यदि ते ब्राह्मणेष्वस्ति काचित्प्रीतिर्जनाधिप ।
कुरु क्षिप्रं वचोऽस्माकं ततः श्रेयोऽभिपत्स्यसे ॥११॥
कुरु क्षिप्रं वचोऽस्माकं ततः श्रेयोऽभिपत्स्यसे ॥११॥
11. yadi te brāhmaṇeṣvasti kācitprītirjanādhipa ,
kuru kṣipraṁ vaco'smākaṁ tataḥ śreyo'bhipatsyase.
kuru kṣipraṁ vaco'smākaṁ tataḥ śreyo'bhipatsyase.
11.
yadi te brāhmaṇeṣu asti kācit prītiḥ janādhipa kuru
kṣipram vacaḥ asmākam tataḥ śreyaḥ abhipatsyase
kṣipram vacaḥ asmākam tataḥ śreyaḥ abhipatsyase
11.
O king, if you have any regard for Brahmins, then quickly follow our words. By doing so, you will attain great welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- ते (te) - to you, your
- ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - among Brahmins, in Brahmins
- अस्ति (asti) - is, exists
- काचित् (kācit) - any, some
- प्रीतिः (prītiḥ) - affection, regard, love, pleasure
- जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
- कुरु (kuru) - do, perform, make
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- वचः (vacaḥ) - word, speech, command
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, supreme good
- अभिपत्स्यसे (abhipatsyase) - you will attain, obtain
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - among Brahmins, in Brahmins
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, relating to Brahma
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active third singular
Root: as (class 2)
काचित् (kācit) - any, some
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, what, which (often with cid/cana for indefiniteness)
feminine nominative singular, with indefinitizing particle cid
प्रीतिः (prītiḥ) - affection, regard, love, pleasure
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure, joy
Root: prī (class 9)
जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - ruler of people, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
कुरु (kuru) - do, perform, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
imperative active second singular
Root: kṛ (class 8)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
neuter nominative/accusative singular, or adverbial
वचः (vacaḥ) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice
Root: vac (class 2)
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, supreme good
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, good, welfare, ultimate good
Root: śrī (class 4)
अभिपत्स्यसे (abhipatsyase) - you will attain, obtain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of abhipad
future middle second singular
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)