Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-91, verse-3

अस्मानपि महाराज नेतुमर्हसि पाण्डव ।
अस्माभिर्हि न शक्यानि त्वदृते तानि कौरव ॥३॥
3. asmānapi mahārāja netumarhasi pāṇḍava ,
asmābhirhi na śakyāni tvadṛte tāni kaurava.
3. asmān api mahārāja netum arhasi pāṇḍava |
asmābhiḥ hi na śakyāni tvat ṛte tāni kaurava
3. O great king, son of Pāṇḍu, you should also lead us. Indeed, O scion of Kuru, those (places) are not possible for us to reach without you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मान् (asmān) - us
  • अपि (api) - also, even, too
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • नेतुम् (netum) - to lead, to guide
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
  • पाण्डव (pāṇḍava) - Addressed to Arjuna (O son of Pāṇḍu)
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • (na) - not, no
  • शक्यानि (śakyāni) - possible, capable
  • त्वत् (tvat) - from you
  • ऋते (ṛte) - without, except for
  • तानि (tāni) - Referring to the difficult places or pilgrimage sites mentioned in the following verses. (those)
  • कौरव (kaurava) - Addressed to Arjuna (O scion of Kuru)

Words meanings and morphology

अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
नेतुम् (netum) - to lead, to guide
(indeclinable)
infinitive
root 'nī' with suffix '-tum'
Root: nī (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
पाण्डव (pāṇḍava) - Addressed to Arjuna (O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Vrddhi derivative from Pāṇḍu
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
शक्यानि (śakyāni) - possible, capable
(adjective)
neuter, plural of śakya
śakya - possible, practicable, capable, able to be done
gerundive
from root 'śak' (to be able)
Root: śak (class 5)
त्वत् (tvat) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you
ऋते (ṛte) - without, except for
(indeclinable)
तानि (tāni) - Referring to the difficult places or pilgrimage sites mentioned in the following verses. (those)
(pronoun)
neuter, plural of tad
tad - that, those
कौरव (kaurava) - Addressed to Arjuna (O scion of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kurus
Vrddhi derivative from Kuru