Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,79

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-79, verse-16

तथा लालप्यमानां तां निशम्य परवीरहा ।
भीमसेनो महाराज द्रौपदीमिदमब्रवीत् ॥१६॥
16. tathā lālapyamānāṁ tāṁ niśamya paravīrahā ,
bhīmaseno mahārāja draupadīmidamabravīt.
16. tathā lālapyamānām tām niśamya paravīrahā
bhīmasenaḥ mahārāja draupadīm idam abravīt
16. O great king, having heard Draupadī lamenting in this manner, Bhīmasena, the slayer of enemy heroes, said this to her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, in that manner
  • लालप्यमानाम् (lālapyamānām) - Draupadī lamenting (lamenting, repeatedly speaking)
  • ताम् (tām) - refers to Draupadī (her, that (person))
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
  • परवीरहा (paravīrahā) - epithet of Bhīmasena (slayer of enemy heroes)
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
  • महाराज (mahārāja) - Addressed to Yudhishthira (O great king)
  • द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī
  • इदम् (idam) - this, these (words)
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
लालप्यमानाम् (lālapyamānām) - Draupadī lamenting (lamenting, repeatedly speaking)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lālapyamāna
lālapyamāna - lamenting, crying aloud, speaking repeatedly
Intensive Present Middle Participle
Intensive (yaṅluk) of root lap (to speak)
Root: lap (class 1)
Note: Qualifies tām.
ताम् (tām) - refers to Draupadī (her, that (person))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Object of niśamya.
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root śam (to be quiet, to perceive) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
परवीरहा (paravīrahā) - epithet of Bhīmasena (slayer of enemy heroes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes
compound of para (enemy) + vīra (hero) + han (killer)
Compound type : upapada tatpuruṣa (para+vīra+han)
  • para – enemy, other, supreme
    noun (masculine)
  • vīra – hero, brave man
    noun (masculine)
  • han – killer, slayer
    noun (masculine)
    agent noun
    from root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Qualifies bhīmasenaḥ.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
Note: Subject of abravīt.
महाराज (mahārāja) - Addressed to Yudhishthira (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large
    adjective (masculine)
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (daughter of Drupada)
Note: Object of abravīt.
इदम् (idam) - this, these (words)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active indicative
from root brū (to speak)
Root: brū (class 2)