महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-79, verse-15
यस्य स्म धनुषो घोषः श्रूयतेऽशनिनिस्वनः ।
न लभे शर्म तं राजन्स्मरन्ती सव्यसाचिनम् ॥१५॥
न लभे शर्म तं राजन्स्मरन्ती सव्यसाचिनम् ॥१५॥
15. yasya sma dhanuṣo ghoṣaḥ śrūyate'śaninisvanaḥ ,
na labhe śarma taṁ rājansmarantī savyasācinam.
na labhe śarma taṁ rājansmarantī savyasācinam.
15.
yasya sma dhanuṣaḥ ghoṣaḥ śrūyate aśanininsvanaḥ
na labhe śarma tam rājan smarantī savyasācinam
na labhe śarma tam rājan smarantī savyasācinam
15.
O King, as I remember Savyasācin (Arjuna), whose bow's roar sounds like thunder, I find no peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense with present verb)
- धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
- घोषः (ghoṣaḥ) - sound, roar, noise
- श्रूयते (śrūyate) - is heard
- अशनिनिन्स्वनः (aśanininsvanaḥ) - thunderous sound, like thunder
- न (na) - not
- लभे (labhe) - I obtain, I find
- शर्म (śarma) - peace, happiness, comfort
- तम् (tam) - refers to Savyasācin (Arjuna) (him, that (person))
- राजन् (rājan) - addressed to Yudhishthira (implied by context of Draupadi speaking) (O king)
- स्मरन्ती (smarantī) - (I), remembering (remembering, thinking of)
- सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Savyasācin (Arjuna) (left-handed archer)
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Savyasācin.
स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense with present verb)
(indeclinable)
धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
घोषः (ghoṣaḥ) - sound, roar, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of ghoṣa
ghoṣa - sound, noise, roar, cry
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Subject of śrūyate.
श्रूयते (śrūyate) - is heard
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Present passive indicative
passive form of root śru
Root: śru (class 5)
अशनिनिन्स्वनः (aśanininsvanaḥ) - thunderous sound, like thunder
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśanininsvana
aśanininsvana - having the sound of thunder, thunderous
Compound type : bahuvrīhi (aśaninī+nisvana)
- aśaninī – thunderbolt, lightning
noun (feminine) - nisvana – sound, noise
noun (masculine)
from root svan (to sound) with prefix ni
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
लभे (labhe) - I obtain, I find
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present middle indicative
from root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
शर्म (śarma) - peace, happiness, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - comfort, happiness, peace, protection
Note: Object of labhe.
तम् (tam) - refers to Savyasācin (Arjuna) (him, that (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Object of smarantī.
राजन् (rājan) - addressed to Yudhishthira (implied by context of Draupadi speaking) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
स्मरन्ती (smarantī) - (I), remembering (remembering, thinking of)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smarant
smarant - remembering
Present Active Participle
from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies the implied 'I' (Draupadi).
सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Savyasācin (Arjuna) (left-handed archer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - left-handed archer, epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left-hand
adjective (masculine) - sācin – one who shoots, accompanies
noun (masculine)
agent noun
from root sac (to follow, attend) or ṣac (to join, stick), or related to sāti (shooting). More commonly interpreted as 'one who shoots'.
Root: sac (class 1)
Note: Object of smarantī.