महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-77, verse-4
ततः पुष्करमासाद्य वीरसेनसुतो नलः ।
उवाच दीव्याव पुनर्बहु वित्तं मयार्जितम् ॥४॥
उवाच दीव्याव पुनर्बहु वित्तं मयार्जितम् ॥४॥
4. tataḥ puṣkaramāsādya vīrasenasuto nalaḥ ,
uvāca dīvyāva punarbahu vittaṁ mayārjitam.
uvāca dīvyāva punarbahu vittaṁ mayārjitam.
4.
tataḥ puṣkaram āsādya vīrasenasutaḥ nalaḥ
uvāca divyāva punaḥ bahu vittam mayā arjitam
uvāca divyāva punaḥ bahu vittam mayā arjitam
4.
Then Nala, the son of Virasena, having approached Pushkara, said: "Let us gamble again. Much wealth has been acquired by me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, from that, afterwards)
- पुष्करम् (puṣkaram) - referring to Nala's brother, Pushkara (Pushkara (proper name))
- आसाद्य (āsādya) - having approached (having approached, having obtained)
- वीरसेनसुतः (vīrasenasutaḥ) - Nala, who is the son of Virasena (son of Virasena)
- नलः (nalaḥ) - King Nala (Nala (proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दीव्याव (dīvyāva) - let us gamble, may we gamble
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- बहु (bahu) - much, many, abundant
- वित्तम् (vittam) - wealth (wealth, property, acquired object)
- मया (mayā) - by me
- अर्जितम् (arjitam) - acquired, earned, collected
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, from that, afterwards)
(indeclinable)
पुष्करम् (puṣkaram) - referring to Nala's brother, Pushkara (Pushkara (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṣkara
puṣkara - Pushkara (a proper name); lotus; tip of an elephant's trunk
आसाद्य (āsādya) - having approached (having approached, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √sad (1P) 'to sit, settle' with prefix 'ā' and 'sam', or more directly from root 'āsād' meaning 'to reach, approach'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: The form is an absolutive.
वीरसेनसुतः (vīrasenasutaḥ) - Nala, who is the son of Virasena (son of Virasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vīrasenasuta
vīrasenasuta - son of Virasena
Compound type : tatpurusha (vīrasena+suta)
- vīrasena – Virasena (proper name)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle (from √sū 'to beget')
Nominalized past passive participle from √sū.
Root: sū (class 4)
नलः (nalaḥ) - King Nala (Nala (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nala
nala - Nala (a mythical king, hero of the Nalopakhyana)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice. Root √vac (2P).
Root: vac (class 2)
दीव्याव (dīvyāva) - let us gamble, may we gamble
(verb)
1st person , dual, active, optative (liṅ) of dīv
Optative Active (1st dual)
1st person dual, optative mood, active voice. Root √dīv (4P).
Root: dīv (class 4)
Note: The optative implies a request or proposal.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Note: This form is punaḥ before pause, punar before a vowel or soft consonant.
बहु (bahu) - much, many, abundant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Agrees with vittam.
वित्तम् (vittam) - wealth (wealth, property, acquired object)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, possession; found, obtained
Past Passive Participle (from √vid)
Nominalized Past Passive Participle from root √vid (6P) 'to find, obtain'.
Root: vid (class 6)
Note: Functions as a noun here.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
अर्जितम् (arjitam) - acquired, earned, collected
(participle)
Nominative, neuter, singular of arjita
arjita - acquired, earned, collected, gained
Past Passive Participle
Derived from root √ṛj (10P) 'to acquire, earn'.
Root: ṛj (class 10)
Note: Agrees with vittam, which is the grammatical subject in this passive construction.