महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-77, verse-11
नैषधेनैवमुक्तस्तु पुष्करः प्रहसन्निव ।
ध्रुवमात्मजयं मत्वा प्रत्याह पृथिवीपतिम् ॥११॥
ध्रुवमात्मजयं मत्वा प्रत्याह पृथिवीपतिम् ॥११॥
11. naiṣadhenaivamuktastu puṣkaraḥ prahasanniva ,
dhruvamātmajayaṁ matvā pratyāha pṛthivīpatim.
dhruvamātmajayaṁ matvā pratyāha pṛthivīpatim.
11.
naiṣadhena eva uktaḥ tu puṣkaraḥ prahasan iva
dhruvam ātmajayam matvā prati āha pṛthivīpatim
dhruvam ātmajayam matvā prati āha pṛthivīpatim
11.
Having been addressed thus by the king of Niṣadha, Puṣkara, as if laughing and considering his own victory (ātmajaya) certain, replied to the lord of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नैषधेन (naiṣadhena) - by the king of Niṣadha, by Nala
- एव (eva) - indeed, just, certainly, thus
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- पुष्करः (puṣkaraḥ) - Puṣkara (a proper name)
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - as if, like, in the manner of
- ध्रुवम् (dhruvam) - certain (adverbial) (certain, sure, firm, constant)
- आत्मजयम् (ātmajayam) - victory over oneself, self-victory, one's own victory
- मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
- प्रति (prati) - towards, against, in return
- आह (āha) - he said, he spoke
- पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - to the lord of the earth, to the king
Words meanings and morphology
नैषधेन (naiṣadhena) - by the king of Niṣadha, by Nala
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - king of Niṣadha, Nala
एव (eva) - indeed, just, certainly, thus
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say
Past Passive Participle
From root vac, conjugated in the past passive participle
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
पुष्करः (puṣkaraḥ) - Puṣkara (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṣkara
puṣkara - lotus, blue lotus, tip of an elephant's trunk, water, a specific dice game, a proper name
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahas
has - to laugh, to smile
Present Active Participle
Derived from root has with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
इव (iva) - as if, like, in the manner of
(indeclinable)
ध्रुवम् (dhruvam) - certain (adverbial) (certain, sure, firm, constant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhruva
dhruva - firm, constant, certain, fixed, permanent
Note: Used adverbially here
आत्मजयम् (ātmajayam) - victory over oneself, self-victory, one's own victory
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātma-jaya
ātma-jaya - victory over oneself, self-victory
Compound type : tatpuruṣa (ātman+jaya)
- ātman – self (ātman), soul, essence, breath
noun (masculine) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable past participle
Root: man (class 4)
प्रति (prati) - towards, against, in return
(indeclinable)
Note: Used as an upasarga here, combined with āha to form pratyāha
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Irregular perfect tense form
Root: ah
पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - to the lord of the earth, to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛthivī-pati
pṛthivī-pati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)