महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-77, verse-29
प्रस्थाप्य पुष्करं राजा वित्तवन्तमनामयम् ।
प्रविवेश पुरं श्रीमानत्यर्थमुपशोभितम् ।
प्रविश्य सान्त्वयामास पौरांश्च निषधाधिपः ॥२९॥
प्रविवेश पुरं श्रीमानत्यर्थमुपशोभितम् ।
प्रविश्य सान्त्वयामास पौरांश्च निषधाधिपः ॥२९॥
29. prasthāpya puṣkaraṁ rājā vittavantamanāmayam ,
praviveśa puraṁ śrīmānatyarthamupaśobhitam ,
praviśya sāntvayāmāsa paurāṁśca niṣadhādhipaḥ.
praviveśa puraṁ śrīmānatyarthamupaśobhitam ,
praviśya sāntvayāmāsa paurāṁśca niṣadhādhipaḥ.
29.
prasthāpya puṣkaram rājā vittavantam
anāmayam praviveśa puram śrīmān
atyartham upaśobhitam praviśya
sāntvayāmāsa paurān ca niṣadhādhipaḥ
anāmayam praviveśa puram śrīmān
atyartham upaśobhitam praviśya
sāntvayāmāsa paurān ca niṣadhādhipaḥ
29.
Having sent off Puṣkara, who was wealthy and healthy, the glorious King (Nala) entered his exceedingly adorned city. Having entered, the lord of Niṣadha also consoled the citizens.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रस्थाप्य (prasthāpya) - having sent off, having despatched
- पुष्करम् (puṣkaram) - Puṣkara
- राजा (rājā) - King Nala (the king)
- वित्तवन्तम् (vittavantam) - wealthy, rich, possessing property
- अनामयम् (anāmayam) - healthy, free from illness, well
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered
- पुरम् (puram) - city, town
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, fortunate
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
- उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, embellished, decorated
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - he consoled, he comforted
- पौरान् (paurān) - the citizens, the townspeople
- च (ca) - and, also
- निषधाधिपः (niṣadhādhipaḥ) - King Nala, who was the ruler of the Niṣadha kingdom (the lord of Niṣadha)
Words meanings and morphology
प्रस्थाप्य (prasthāpya) - having sent off, having despatched
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of the causative of pra-sthā (to go forth)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - Puṣkara
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṣkara
puṣkara - Puṣkara (a proper name); lotus; blue lotus; water; sky; tip of an elephant's trunk
राजा (rājā) - King Nala (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
वित्तवन्तम् (vittavantam) - wealthy, rich, possessing property
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vittavant
vittavant - wealthy, rich, possessing property
Suffixed with -vat (possessing)
अनामयम् (anāmayam) - healthy, free from illness, well
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, well, hale
From a- (not) + āmaya (illness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - āmaya – illness, sickness, disease
noun (masculine)
From root am (to go, hurt, sicken)
Prefix: ā
Root: am (class 1)
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पुरम् (puram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory, prosperous, fortunate, glorious, venerable
From śrī (glory, prosperity) + -mat (possessing)
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
- ati – beyond, over, excessively
indeclinable - artha – meaning, purpose, wealth, object
noun (masculine)
उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, embellished, decorated
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upaśobhita
upaśobhita - adorned, embellished, decorated, beautiful
Past Passive Participle
Derived from root śubh (to shine, be beautiful) with prefix upa
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of pra-viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - he consoled, he comforted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sāntvayā
Denominative verb
Formed from the noun sāntva (comfort, conciliation)
पौरान् (paurān) - the citizens, the townspeople
(noun)
Accusative, masculine, plural of paura
paura - citizen, townspeople
Derived from pura (city)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निषधाधिपः (niṣadhādhipaḥ) - King Nala, who was the ruler of the Niṣadha kingdom (the lord of Niṣadha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niṣadhādhipa
niṣadhādhipa - lord/ruler of Niṣadha
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (niṣadha+adhipa)
- niṣadha – Niṣadha (name of a mountain range and a country/kingdom, home of King Nala)
proper noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi