Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-75, verse-8

तथा चरति तिग्मांशुः परेण भुवनं सदा ।
स विमुञ्चतु मे प्राणान्यदि पापं चराम्यहम् ॥८॥
8. tathā carati tigmāṁśuḥ pareṇa bhuvanaṁ sadā ,
sa vimuñcatu me prāṇānyadi pāpaṁ carāmyaham.
8. tathā carati tigmāṃśuḥ pareṇa bhuvanam sadā
saḥ vimuñcatu me prāṇān yadi pāpam carāmi aham
8. Just as the sharp-rayed sun (tigmāṃśuḥ) always moves across the sky, may he take my life-breaths if I am committing a sin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • चरति (carati) - moves, walks, performs, proceeds
  • तिग्मांशुः (tigmāṁśuḥ) - the sun (sharp-rayed; the sun)
  • परेण (pareṇa) - across (the sky) (through, across, by means of)
  • भुवनम् (bhuvanam) - the sky (world, earth, sky, being)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • सः (saḥ) - he (the sun) (he, that)
  • विमुञ्चतु (vimuñcatu) - may he release, may he abandon
  • मे (me) - my (to me, for me, my)
  • प्राणान् (prāṇān) - my life-breaths (life-breaths, vital airs, life)
  • यदि (yadi) - if
  • पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong deed
  • चरामि (carāmi) - I commit, I perform, I act
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
चरति (carati) - moves, walks, performs, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
तिग्मांशुः (tigmāṁśuḥ) - the sun (sharp-rayed; the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tigmāṃśu
tigmāṁśu - sharp-rayed; the sun
Compound type : karmadhāraya (tigma+aṃśu)
  • tigma – sharp, keen, hot
    adjective (masculine)
  • aṃśu – ray, beam of light, filament
    noun (masculine)
परेण (pareṇa) - across (the sky) (through, across, by means of)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of para
para - other, supreme, beyond, across
Note: Used adverbially here.
भुवनम् (bhuvanam) - the sky (world, earth, sky, being)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhuvana
bhuvana - world, earth, sky, being, place
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the sun) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विमुञ्चतु (vimuñcatu) - may he release, may he abandon
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vimuñc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive, but here acts as dative object 'to me'.
प्राणान् (prāṇān) - my life-breaths (life-breaths, vital airs, life)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong deed, bad
चरामि (carāmi) - I commit, I perform, I act
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me