महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-75, verse-27
सैवं समेत्य व्यपनीततन्द्री शान्तज्वरा हर्षविवृद्धसत्त्वा ।
रराज भैमी समवाप्तकामा शीतांशुना रात्रिरिवोदितेन ॥२७॥
रराज भैमी समवाप्तकामा शीतांशुना रात्रिरिवोदितेन ॥२७॥
27. saivaṁ sametya vyapanītatandrī; śāntajvarā harṣavivṛddhasattvā ,
rarāja bhaimī samavāptakāmā; śītāṁśunā rātririvoditena.
rarāja bhaimī samavāptakāmā; śītāṁśunā rātririvoditena.
27.
sā evam sametya vyapanītatandrī śāntajvarā harṣavivṛddhasattvā
rarāja bhaimī samavāptakāmā śītāṃśunā rātriḥ iva uditena
rarāja bhaimī samavāptakāmā śītāṃśunā rātriḥ iva uditena
27.
Thus, having reunited, Bhīmī (Damayantī), with her weariness removed, her fever calmed, and her spirit enhanced by joy, shone resplendently, having all her desires fulfilled, just like the night with the risen cool-rayed moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Damayantī (she, that)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- समेत्य (sametya) - having come together, having reunited
- व्यपनीततन्द्री (vyapanītatandrī) - having her weariness removed, with dispelled lassitude
- शान्तज्वरा (śāntajvarā) - having her fever calmed, with subdued fever
- हर्षविवृद्धसत्त्वा (harṣavivṛddhasattvā) - having her strength/spirit increased by joy, with spirit augmented by delight
- रराज (rarāja) - she shone, she was resplendent, she appeared brilliant
- भैमी (bhaimī) - Damayantī (daughter of Bhīma)
- समवाप्तकामा (samavāptakāmā) - having all her desires fulfilled
- शीतांशुना (śītāṁśunā) - by the moon (cool-rayed one)
- रात्रिः (rātriḥ) - night
- इव (iva) - like, as, as if
- उदितेन (uditena) - risen, ascended, appeared
Words meanings and morphology
सा (sā) - Damayantī (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Damayantī.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
समेत्य (sametya) - having come together, having reunited
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √i ('to go') with prefix sam- ('together') and the -ya suffix (absolutive with prefix).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Indicates a prior action to her shining.
व्यपनीततन्द्री (vyapanītatandrī) - having her weariness removed, with dispelled lassitude
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyapanītatandrī
vyapanītatandrī - having her weariness removed
Compound type : bahuvrihi (vyapanīta+tandrī)
- vyapanīta – removed, dispelled
adjective
Past Passive Participle
From √nī (to lead, take) with prefixes vy-apa-.
Prefixes: vi+apa
Root: nī (class 1) - tandrī – weariness, lassitude, exhaustion
noun (feminine)
Note: Agrees with 'bhaimī'.
शान्तज्वरा (śāntajvarā) - having her fever calmed, with subdued fever
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāntajvarā
śāntajvarā - having her fever calmed
Compound type : bahuvrihi (śānta+jvara)
- śānta – calmed, tranquil, subdued, ceased
adjective
Past Passive Participle
From √śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4) - jvara – fever, burning heat, distress
noun (masculine)
From √jvar (to be hot, have fever).
Root: jvar (class 1)
Note: Agrees with 'bhaimī'.
हर्षविवृद्धसत्त्वा (harṣavivṛddhasattvā) - having her strength/spirit increased by joy, with spirit augmented by delight
(adjective)
Nominative, feminine, singular of harṣavivṛddhasattvā
harṣavivṛddhasattvā - having her strength/spirit increased by joy
Compound type : bahuvrihi (harṣa+vivṛddha+sattva)
- harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine)
From √hṛṣ (to be glad).
Root: hṛṣ (class 1) - vivṛddha – increased, augmented, grown
adjective
Past Passive Participle
From √vṛdh (to grow, increase) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1) - sattva – essence, being, spirit, courage, strength
noun (neuter)
From √as (to be) + -tva suffix.
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'bhaimī'.
रराज (rarāja) - she shone, she was resplendent, she appeared brilliant
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of rāj
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular from √rāj (to shine).
Root: rāj (class 1)
Note: Subject is 'bhaimī'.
भैमी (bhaimī) - Damayantī (daughter of Bhīma)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhaimī
bhaimī - Damayantī (daughter of Bhīma)
Feminine patronymic from Bhīma.
Note: Subject of 'rarāja'.
समवाप्तकामा (samavāptakāmā) - having all her desires fulfilled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samavāptakāmā
samavāptakāmā - having all her desires fulfilled
Compound type : bahuvrihi (sam+avāpta+kāma)
- sam – completely, thoroughly (prefix)
indeclinable - avāpta – obtained, gained, fulfilled
adjective
Past Passive Participle
From √āp (to obtain) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: āp (class 5) - kāma – desire, wish
noun (masculine)
From √kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with 'bhaimī'.
शीतांशुना (śītāṁśunā) - by the moon (cool-rayed one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śītāṃśu
śītāṁśu - moon (lit. 'cool-rayed')
Compound type : bahuvrihi (śīta+aṃśu)
- śīta – cold, cool
adjective
Past Passive Participle
From √śī (to cool, make cold).
Root: śī (class 2) - aṃśu – ray, beam
noun (masculine)
Note: Agent of the action 'udita' (risen), which modifies 'rātri'.
रात्रिः (rātriḥ) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Subject of the simile (compared to Bhaimī).
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उदितेन (uditena) - risen, ascended, appeared
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of udita
udita - risen, ascended, appeared
Past Passive Participle
Derived from √i ('to go') with prefix ud- and past participle suffix -ta.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'śītāṃśunā', indicating the moon has risen.