Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-75, verse-23

ततोऽब्रवीन्महाराजः कृतशौचमहं नलम् ।
दमयन्त्या सहोपेतं काल्यं द्रष्टा सुखोषितम् ॥२३॥
23. tato'bravīnmahārājaḥ kṛtaśaucamahaṁ nalam ,
damayantyā sahopetaṁ kālyaṁ draṣṭā sukhoṣitam.
23. tataḥ abravīt mahārājaḥ kṛtaśaucam aham nalam
damayantyā saha upetam kālyam draṣṭā sukhoṣitam
23. Then the great king (Mahārāja) said: 'Tomorrow morning I shall see Nala, who has performed his ablutions, is well-rested, and is accompanied by Damayantī.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • महाराजः (mahārājaḥ) - King Bhīma (great king, emperor)
  • कृतशौचम् (kṛtaśaucam) - Nala, after performing his morning ablutions (one who has performed ablutions/purification)
  • अहम् (aham) - I
  • नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
  • दमयन्त्या (damayantyā) - with Princess Damayantī (with Damayantī, by Damayantī)
  • सह (saha) - with, together with
  • उपेतम् (upetam) - accompanied by Damayantī (accompanied, endowed, reached)
  • काल्यम् (kālyam) - in the morning, at dawn
  • द्रष्टा (draṣṭā) - I shall see, one who will see
  • सुखोषितम् (sukhoṣitam) - Nala, having rested comfortably (well-rested, having rested comfortably)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect 3rd singular
Root: bru (class 2)
महाराजः (mahārājaḥ) - King Bhīma (great king, emperor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karma-dhāraya compound
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • rājan – king
    noun (masculine)
कृतशौचम् (kṛtaśaucam) - Nala, after performing his morning ablutions (one who has performed ablutions/purification)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtaśauca
kṛtaśauca - one who has performed ablutions, purified
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (kṛta+śauca)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    √kṛ + kta suffix
    Root: kṛ (class 8)
  • śauca – purification, cleanliness
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
दमयन्त्या (damayantyā) - with Princess Damayantī (with Damayantī, by Damayantī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of a princess)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
उपेतम् (upetam) - accompanied by Damayantī (accompanied, endowed, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upeta
upeta - accompanied, endowed
Past Passive Participle
upa-√i + kta suffix
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Agrees with Nalam
काल्यम् (kālyam) - in the morning, at dawn
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kālya
kālya - relating to time, timely, morning
Note: Used adverbially meaning 'in the morning'
द्रष्टा (draṣṭā) - I shall see, one who will see
(verb)
1st person , singular, active, future (luṭ) of dṛś
Agent noun/Future Participle
suffix -tṛ, here used as 1st person singular future verb
Root: dṛś (class 1)
सुखोषितम् (sukhoṣitam) - Nala, having rested comfortably (well-rested, having rested comfortably)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhoṣita
sukhoṣita - well-rested, having rested comfortably
Past Passive Participle
su-√vas (to dwell/rest) with kta suffix
Compound type : tatpurusha (su+uṣita)
  • su – good, well
    indeclinable
    prefix meaning 'well'
  • uṣita – rested, dwelt
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    √vas (to dwell) + kta suffix
    Root: vas (class 1)
Note: Agrees with Nalam