महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-75, verse-12
राजञ्शीलनिधिः स्फीतो दमयन्त्या सुरक्षितः ।
साक्षिणो रक्षिणश्चास्या वयं त्रीन्परिवत्सरान् ॥१२॥
साक्षिणो रक्षिणश्चास्या वयं त्रीन्परिवत्सरान् ॥१२॥
12. rājañśīlanidhiḥ sphīto damayantyā surakṣitaḥ ,
sākṣiṇo rakṣiṇaścāsyā vayaṁ trīnparivatsarān.
sākṣiṇo rakṣiṇaścāsyā vayaṁ trīnparivatsarān.
12.
rājan śīlanidhiḥ sphītaḥ damayantyā surakṣitaḥ
sākṣiṇaḥ rakṣiṇaḥ ca asyāḥ vayam trīn parivatsarān
sākṣiṇaḥ rakṣiṇaḥ ca asyāḥ vayam trīn parivatsarān
12.
O King, Damayantī's flourishing treasure of good character (śīlanidhi) has been well-protected by her. For three years, we have served as witnesses and protectors for her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - O king
- शीलनिधिः (śīlanidhiḥ) - Damayantī's inherent virtue or chastity (treasure of good character, repository of virtue)
- स्फीतः (sphītaḥ) - flourishing, abundant, great
- दमयन्त्या (damayantyā) - by Damayantī
- सुरक्षितः (surakṣitaḥ) - well-protected
- साक्षिणः (sākṣiṇaḥ) - witnesses
- रक्षिणः (rakṣiṇaḥ) - protectors, guards
- च (ca) - and, also
- अस्याः (asyāḥ) - of Damayantī (of her, to her)
- वयम् (vayam) - we
- त्रीन् (trīn) - three
- परिवत्सरान् (parivatsarān) - years
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
शीलनिधिः (śīlanidhiḥ) - Damayantī's inherent virtue or chastity (treasure of good character, repository of virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śīlanidhi
śīlanidhi - a treasure of good conduct, a store of virtue
Compound type : tatpuruṣa (śīla+nidhi)
- śīla – conduct, character, virtue, good behavior
noun (neuter) - nidhi – treasure, store, repository
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
स्फीतः (sphītaḥ) - flourishing, abundant, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sphīta
sphīta - grown, increased, flourishing, prosperous, swollen
Past Passive Participle
From root sphāy (to grow, swell)
Root: sphāy (class 1)
दमयन्त्या (damayantyā) - by Damayantī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of a princess, wife of Nala)
सुरक्षितः (surakṣitaḥ) - well-protected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surakṣita
surakṣita - well-guarded, well-preserved
Past Passive Participle
From root rakṣ (to protect) with upasarga su (well)
Prefix: su
Root: rakṣ (class 1)
साक्षिणः (sākṣiṇaḥ) - witnesses
(noun)
Nominative, masculine, plural of sākṣin
sākṣin - witness, spectator
रक्षिणः (rakṣiṇaḥ) - protectors, guards
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣin
rakṣin - protector, guard, defender
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्याः (asyāḥ) - of Damayantī (of her, to her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, here
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
त्रीन् (trīn) - three
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tri
tri - three
परिवत्सरान् (parivatsarān) - years
(noun)
Accusative, masculine, plural of parivatsara
parivatsara - a year