महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-75, verse-24
ततस्तौ सहितौ रात्रिं कथयन्तौ पुरातनम् ।
वने विचरितं सर्वमूषतुर्मुदितौ नृप ॥२४॥
वने विचरितं सर्वमूषतुर्मुदितौ नृप ॥२४॥
24. tatastau sahitau rātriṁ kathayantau purātanam ,
vane vicaritaṁ sarvamūṣaturmuditau nṛpa.
vane vicaritaṁ sarvamūṣaturmuditau nṛpa.
24.
tataḥ tau sahitau rātrim kathayantau purātanam
vane viceritam sarvam ūṣatuḥ muditau nṛpa
vane viceritam sarvam ūṣatuḥ muditau nṛpa
24.
O King, then those two, happy and together, spent the night recounting all their past experiences wandering in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, hence
- तौ (tau) - Nala and Damayantī (those two, they)
- सहितौ (sahitau) - together (Nala and Damayantī) (accompanied, together with, united)
- रात्रिम् (rātrim) - night
- कथयन्तौ (kathayantau) - recounting (their experiences) (narrating, telling, conversing)
- पुरातनम् (purātanam) - past (experiences) (ancient, old, former)
- वने (vane) - in the forest, forest (locative)
- विचेरितम् (viceritam) - their experiences of wandering (wandered, roamed, spent)
- सर्वम् (sarvam) - all (their experiences) (all, whole, every)
- ऊषतुः (ūṣatuḥ) - they dwelt, they stayed, they spent (the night)
- मुदितौ (muditau) - happy, joyful, delighted
- नृप (nṛpa) - O king!, king
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, hence
(indeclinable)
तौ (tau) - Nala and Damayantī (those two, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Nala and Damayantī.
सहितौ (sahitau) - together (Nala and Damayantī) (accompanied, together with, united)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, united, together
Derived from saha + itā (past participle of i- "to go", here with prefix sa- "with")
Prefix: sa
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tau'.
रात्रिम् (rātrim) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Object of the implied action of spending (ūṣatuḥ).
कथयन्तौ (kathayantau) - recounting (their experiences) (narrating, telling, conversing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kathayat
kathayat - narrating, telling
Present Active Participle
Derived from the verb kath ('to tell') with the present participle suffix -at.
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'tau'.
पुरातनम् (purātanam) - past (experiences) (ancient, old, former)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of purātana
purātana - ancient, old, former
Derived from purā ('formerly') with the suffix -tana.
Note: Agrees with 'viceritam sarvam'.
वने (vane) - in the forest, forest (locative)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Indicates the location of their wanderings.
विचेरितम् (viceritam) - their experiences of wandering (wandered, roamed, spent)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vicerita
vicerita - wandered, roamed, behavior, conduct
Past Passive Participle
Derived from √car ('to move, wander') with prefix vi- and past participle suffix -ta. Used here as a noun meaning 'wandering' or 'experiences of wandering'.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Object of kathayantau.
सर्वम् (sarvam) - all (their experiences) (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'viceritam'. Refers to 'all their experiences/wanderings'.
ऊषतुः (ūṣatuḥ) - they dwelt, they stayed, they spent (the night)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of vas
Perfect tense (liṭ) 3rd person dual from √vas (to dwell).
Root: vas (class 1)
Note: Main verb of the sentence, subject is 'tau'.
मुदितौ (muditau) - happy, joyful, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mudita
mudita - delighted, joyful, glad
Past Passive Participle
Derived from √mud ('to rejoice') with the past participle suffix -ta.
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'tau'.
नृप (nṛpa) - O king!, king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound: nṛ (man) + pa (protector).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Address to the narrator's audience.